헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

λαός

2군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: λαός λαοῦ

형태분석: λα (어간) + ος (어미)

  1. 사람, 부족, 겨레, 인간
  2. 군사, 군대
  3. 백성, 평민, 사람
  1. people, people assembled, the people of a country
  2. the soldiers
  3. common people (as opposed to leaders or priests); the subjects of a prince

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 λαός

사람이

λαώ

사람들이

λαοί

사람들이

속격 λαοῦ

사람의

λαοῖν

사람들의

λαῶν

사람들의

여격 λαῷ

사람에게

λαοῖν

사람들에게

λαοῖς

사람들에게

대격 λαόν

사람을

λαώ

사람들을

λαούς

사람들을

호격 λαέ

사람아

λαώ

사람들아

λαοί

사람들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ προσεκύνησεν Ἁβραὰμ ἐναντίον τοῦ λαοῦ τῆσ γῆς (Septuagint, Liber Genesis 23:12)

    (70인역 성경, 창세기 23:12)

  • καὶ εἶπε τῷ Ἐφρὼν εἰσ τὰ ὦτα ἐναντίον τοῦ λαοῦ τῆσ γῆσ. ἐπειδὴ πρὸσ ἐμοῦ εἶ, ἄκουσόν μου. τὸ ἀργύριον τοῦ ἀγροῦ λάβε παῤ ἐμοῦ, καὶ θάψω τὸν νεκρόν μου ἐκεῖ. (Septuagint, Liber Genesis 23:13)

    (70인역 성경, 창세기 23:13)

  • καὶ εἶπε Κύριοσ αὐτῇ. δύο ἔθνη ἐν γαστρί σου εἰσί, καὶ δύο λαοὶ ἐκ τῆσ κοιλίασ σου διασταλήσονται. καὶ λαὸσ λαοῦ ὑπερέξει, καὶ ὁ μείζων δουλεύσει τῷ ἐλάσσονι. (Septuagint, Liber Genesis 25:23)

    (70인역 성경, 창세기 25:23)

  • εἶπε δὲ Ἡσαῦ. καταλείψω μετὰ σοῦ ἀπὸ τοῦ λαοῦ τοῦ μετ̓ ἐμοῦ. ὁ δὲ εἶπεν. ἱνατί τοῦτο̣ ἱκανόν, ὅτι εὗρον χάριν ἐναντίον σου, κύριε. (Septuagint, Liber Genesis 33:15)

    (70인역 성경, 창세기 33:15)

  • εἶπε δὲ Κύριοσ πρὸσ Μωυσῆν. ἰδὼν εἶδον τὴν κάκωσιν τοῦ λαοῦ μου τοῦ ἐν Αἰγύπτῳ καὶ τῆσ κραυγῆσ αὐτῶν ἀκήκοα ἀπὸ τῶν ἐργοδιωκτῶν. οἶδα γὰρ τὴν ὀδύνην αὐτῶν, (Septuagint, Liber Exodus 3:7)

    (70인역 성경, 탈출기 3:7)

유의어

  1. 사람

  2. 군사

  3. 백성

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION