헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κύω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: κύω ἔκυσα

형태분석: κύ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 임신하다, 배다, 생각하다, 이해하다
  1. (present and imperfect) to conceive, become pregnant, (rarely with accusative) to become pregnant with...

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 κύω

(나는) 임신한다

κύεις

(너는) 임신한다

κύει

(그는) 임신한다

쌍수 κύετον

(너희 둘은) 임신한다

κύετον

(그 둘은) 임신한다

복수 κύομεν

(우리는) 임신한다

κύετε

(너희는) 임신한다

κύουσιν*

(그들은) 임신한다

접속법단수 κύω

(나는) 임신하자

κύῃς

(너는) 임신하자

κύῃ

(그는) 임신하자

쌍수 κύητον

(너희 둘은) 임신하자

κύητον

(그 둘은) 임신하자

복수 κύωμεν

(우리는) 임신하자

κύητε

(너희는) 임신하자

κύωσιν*

(그들은) 임신하자

기원법단수 κύοιμι

(나는) 임신하기를 (바라다)

κύοις

(너는) 임신하기를 (바라다)

κύοι

(그는) 임신하기를 (바라다)

쌍수 κύοιτον

(너희 둘은) 임신하기를 (바라다)

κυοίτην

(그 둘은) 임신하기를 (바라다)

복수 κύοιμεν

(우리는) 임신하기를 (바라다)

κύοιτε

(너희는) 임신하기를 (바라다)

κύοιεν

(그들은) 임신하기를 (바라다)

명령법단수 κύε

(너는) 임신해라

κυέτω

(그는) 임신해라

쌍수 κύετον

(너희 둘은) 임신해라

κυέτων

(그 둘은) 임신해라

복수 κύετε

(너희는) 임신해라

κυόντων, κυέτωσαν

(그들은) 임신해라

부정사 κύειν

임신하는 것

분사 남성여성중성
κυων

κυοντος

κυουσα

κυουσης

κυον

κυοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 κύομαι

(나는) 임신된다

κύει, κύῃ

(너는) 임신된다

κύεται

(그는) 임신된다

쌍수 κύεσθον

(너희 둘은) 임신된다

κύεσθον

(그 둘은) 임신된다

복수 κυόμεθα

(우리는) 임신된다

κύεσθε

(너희는) 임신된다

κύονται

(그들은) 임신된다

접속법단수 κύωμαι

(나는) 임신되자

κύῃ

(너는) 임신되자

κύηται

(그는) 임신되자

쌍수 κύησθον

(너희 둘은) 임신되자

κύησθον

(그 둘은) 임신되자

복수 κυώμεθα

(우리는) 임신되자

κύησθε

(너희는) 임신되자

κύωνται

(그들은) 임신되자

기원법단수 κυοίμην

(나는) 임신되기를 (바라다)

κύοιο

(너는) 임신되기를 (바라다)

κύοιτο

(그는) 임신되기를 (바라다)

쌍수 κύοισθον

(너희 둘은) 임신되기를 (바라다)

κυοίσθην

(그 둘은) 임신되기를 (바라다)

복수 κυοίμεθα

(우리는) 임신되기를 (바라다)

κύοισθε

(너희는) 임신되기를 (바라다)

κύοιντο

(그들은) 임신되기를 (바라다)

명령법단수 κύου

(너는) 임신되어라

κυέσθω

(그는) 임신되어라

쌍수 κύεσθον

(너희 둘은) 임신되어라

κυέσθων

(그 둘은) 임신되어라

복수 κύεσθε

(너희는) 임신되어라

κυέσθων, κυέσθωσαν

(그들은) 임신되어라

부정사 κύεσθαι

임신되는 것

분사 남성여성중성
κυομενος

κυομενου

κυομενη

κυομενης

κυομενον

κυομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓κυον

(나는) 임신하고 있었다

έ̓κυες

(너는) 임신하고 있었다

έ̓κυεν*

(그는) 임신하고 있었다

쌍수 ἐκύετον

(너희 둘은) 임신하고 있었다

ἐκυέτην

(그 둘은) 임신하고 있었다

복수 ἐκύομεν

(우리는) 임신하고 있었다

ἐκύετε

(너희는) 임신하고 있었다

έ̓κυον

(그들은) 임신하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐκυόμην

(나는) 임신되고 있었다

ἐκύου

(너는) 임신되고 있었다

ἐκύετο

(그는) 임신되고 있었다

쌍수 ἐκύεσθον

(너희 둘은) 임신되고 있었다

ἐκυέσθην

(그 둘은) 임신되고 있었다

복수 ἐκυόμεθα

(우리는) 임신되고 있었다

ἐκύεσθε

(너희는) 임신되고 있었다

ἐκύοντο

(그들은) 임신되고 있었다

단순 과거(Aorist) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓κυσα

(나는) 임신했다

έ̓κυσας

(너는) 임신했다

έ̓κυσεν*

(그는) 임신했다

쌍수 ἐκύσατον

(너희 둘은) 임신했다

ἐκυσάτην

(그 둘은) 임신했다

복수 ἐκύσαμεν

(우리는) 임신했다

ἐκύσατε

(너희는) 임신했다

έ̓κυσαν

(그들은) 임신했다

접속법단수 κύσω

(나는) 임신했자

κύσῃς

(너는) 임신했자

κύσῃ

(그는) 임신했자

쌍수 κύσητον

(너희 둘은) 임신했자

κύσητον

(그 둘은) 임신했자

복수 κύσωμεν

(우리는) 임신했자

κύσητε

(너희는) 임신했자

κύσωσιν*

(그들은) 임신했자

기원법단수 κύσαιμι

(나는) 임신했기를 (바라다)

κύσαις

(너는) 임신했기를 (바라다)

κύσαι

(그는) 임신했기를 (바라다)

쌍수 κύσαιτον

(너희 둘은) 임신했기를 (바라다)

κυσαίτην

(그 둘은) 임신했기를 (바라다)

복수 κύσαιμεν

(우리는) 임신했기를 (바라다)

κύσαιτε

(너희는) 임신했기를 (바라다)

κύσαιεν

(그들은) 임신했기를 (바라다)

명령법단수 κύσον

(너는) 임신했어라

κυσάτω

(그는) 임신했어라

쌍수 κύσατον

(너희 둘은) 임신했어라

κυσάτων

(그 둘은) 임신했어라

복수 κύσατε

(너희는) 임신했어라

κυσάντων

(그들은) 임신했어라

부정사 κύσαι

임신했는 것

분사 남성여성중성
κυσᾱς

κυσαντος

κυσᾱσα

κυσᾱσης

κυσαν

κυσαντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐκυσάμην

(나는) 임신되었다

ἐκύσω

(너는) 임신되었다

ἐκύσατο

(그는) 임신되었다

쌍수 ἐκύσασθον

(너희 둘은) 임신되었다

ἐκυσάσθην

(그 둘은) 임신되었다

복수 ἐκυσάμεθα

(우리는) 임신되었다

ἐκύσασθε

(너희는) 임신되었다

ἐκύσαντο

(그들은) 임신되었다

접속법단수 κύσωμαι

(나는) 임신되었자

κύσῃ

(너는) 임신되었자

κύσηται

(그는) 임신되었자

쌍수 κύσησθον

(너희 둘은) 임신되었자

κύσησθον

(그 둘은) 임신되었자

복수 κυσώμεθα

(우리는) 임신되었자

κύσησθε

(너희는) 임신되었자

κύσωνται

(그들은) 임신되었자

기원법단수 κυσαίμην

(나는) 임신되었기를 (바라다)

κύσαιο

(너는) 임신되었기를 (바라다)

κύσαιτο

(그는) 임신되었기를 (바라다)

쌍수 κύσαισθον

(너희 둘은) 임신되었기를 (바라다)

κυσαίσθην

(그 둘은) 임신되었기를 (바라다)

복수 κυσαίμεθα

(우리는) 임신되었기를 (바라다)

κύσαισθε

(너희는) 임신되었기를 (바라다)

κύσαιντο

(그들은) 임신되었기를 (바라다)

명령법단수 κύσαι

(너는) 임신되었어라

κυσάσθω

(그는) 임신되었어라

쌍수 κύσασθον

(너희 둘은) 임신되었어라

κυσάσθων

(그 둘은) 임신되었어라

복수 κύσασθε

(너희는) 임신되었어라

κυσάσθων

(그들은) 임신되었어라

부정사 κύσεσθαι

임신되었는 것

분사 남성여성중성
κυσαμενος

κυσαμενου

κυσαμενη

κυσαμενης

κυσαμενον

κυσαμενου

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ νόμον δὲ ἐπεποίητο, ὑπὲρ τὰ ὀκτωκαίδεκα ἔτη μηδένα τῷ αὐτοῦ στόματι δεξιοῦσθαι μηδὲ φιλήματι ἀσπάζεσθαι, ἀλλὰ τοῖσ ἄλλοισ προτείνων τὴν χεῖρα κύσαι μόνουσ τοὺσ ὡραίουσ κατεφίλει, καὶ ἐκαλοῦντο οἱ ἐντὸσ τοῦ φιλήματοσ. (Lucian, Alexander, (no name) 41:4)

    (루키아노스, Alexander, (no name) 41:4)

  • καὶ ὁ μὲν προὔτεινέ μοι κύσαι τὴν δεξιάν, ὥσπερ εἰώθει τοῖσ πολλοῖσ, ἐγὼ δὲ προσφὺσ ὡσ φιλήσων, δήγματι χρηστῷ πάνυ μικροῦ δεῖν χωλὴν αὐτῷ ἐποίησα τὴν χεῖρα. (Lucian, Alexander, (no name) 55:3)

    (루키아노스, Alexander, (no name) 55:3)

  • φέρε σὲ κύσω. (Aristophanes, Thesmophoriazusae, Episode 1:17)

    (아리스토파네스, Thesmophoriazusae, Episode 1:17)

  • οἱ τοσοῦτοι δὲ ὁρ́κοι οὓσ ὤμοσασ καὶ τὰ δάκρυα ἐν ἀκαρεῖ πάντα οἴχεται, καὶ ἐπιλέλησαι Μυρτίου νῦν, καὶ ταῦτα, ὦ Πάμφιλε, ὁπότε κύω μῆνα ὄγδοον ἤδη. (Lucian, Dialogi meretricii, 1:2)

    (루키아노스, Dialogi meretricii, 1:2)

  • ὦ φιλτάτη δεῦρ’ ἐλθὲ καὶ δόσ μοι κύσαι. (Aristophanes, Peace, Episode 1:12)

    (아리스토파네스, Peace, Episode 1:12)

  • καὶ κυῶ γε νὴ Δία. (Aristophanes, Lysistrata, Episode 1:4)

    (아리스토파네스, Lysistrata, Episode 1:4)

  • κύω γὰρ, ὦ γυναῖκεσ, ἀλλ’ αἰδοῖ, φίλαι, ἐν γράμμασι σφῷν τοὔνομ’ ἐξερῶ βρέφουσ, ὀρθὴ μακρὰ γραμμὴ ’ στιν ἐκ δ’ αὐτῆσ μέσησ μικρὰ παρεστῶσ1’ ἑκατέρωθεν ὑπτία, ἔπειτα κύκλοσ πόδασ ἔχων βραχεῖσ δύο. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 802)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 802)

  • Ἑταίρασ εἰπούσησ πρὸσ αὐτόν, "ἐκ σοῦ κυῶ," "οὐ μᾶλλον," ἔφη, "γινώσκεισ ἢ εἰ δι’ ὁλοσχοίνων ἰοῦσα ἔφασκεσ ὑπὸ τοῦδε κεκεντῆσθαι. (Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, B, Kef. h'. ARISTIPPOS 17:1)

    (디오게네스 라에르티오스, Lives of Eminent Philosophers, B, Kef. h'. ARISTIPPOS 17:1)

유의어

  1. 임신하다

파생어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION