헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἰαμβεῖος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἰαμβεῖος ἰαμβεῖον

형태분석: ἰαμβει (어간) + ος (어미)

어원: i)/ambos

  1. iambic
  2. an iambic verse
  3. iambic metre

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἰαμβεῖος

(이)가

ἰάμβειον

(것)가

속격 ἰαμβείου

(이)의

ἰαμβείου

(것)의

여격 ἰαμβείῳ

(이)에게

ἰαμβείῳ

(것)에게

대격 ἰαμβεῖον

(이)를

ἰάμβειον

(것)를

호격 ἰαμβεῖε

(이)야

ἰάμβειον

(것)야

쌍수주/대/호 ἰαμβείω

(이)들이

ἰαμβείω

(것)들이

속/여 ἰαμβείοιν

(이)들의

ἰαμβείοιν

(것)들의

복수주격 ἰαμβεῖοι

(이)들이

ἰάμβεια

(것)들이

속격 ἰαμβείων

(이)들의

ἰαμβείων

(것)들의

여격 ἰαμβείοις

(이)들에게

ἰαμβείοις

(것)들에게

대격 ἰαμβείους

(이)들을

ἰάμβεια

(것)들을

호격 ἰαμβεῖοι

(이)들아

ἰάμβεια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὐκ ἔστιν οὐδὲν δεινὸν ὧδ’ εἰπεῖν ἔποσ, οὐδὲ πάθοσ οὐδὲ συμφορὰ τραγῳδική, ἣν οὐκ ἰαμβείοισ ὑπερπαίω δέκα. (Lucian, Juppiter trageodeus, (no name) 1:4)

    (루키아노스, Juppiter trageodeus, (no name) 1:4)

  • διὸ χρησιμωτάτη ἡ διπλῆ λέξισ τοῖσ διθυραμβοποιοῖσ οὗτοι γὰρ ψοφώδεισ, αἱ δὲ γλῶτται τοῖσ ἐποποιοῖσ σεμνὸν γὰρ καὶ αὔθαδεσ, ἡ δὲ μεταφορὰ τοῖσ ἰαμβείοισ τούτοισ γὰρ νῦν χρῶνται, ὥσπερ εἴρηται. (Aristotle, Rhetoric, Book 3, chapter 3 3:11)

    (아리스토텔레스, 수사학, Book 3, chapter 3 3:11)

  • ταῦτα μὲν δή, ὥσ γε φαίνεται, ἐπιεικῶσ ἡμῖν διωμολόγηται, τόν τε μιμητικὸν μηδὲν εἰδέναι ἄξιον λόγου περὶ ὧν μιμεῖται, ἀλλ’ εἶναι παιδιάν τινα καὶ οὐ σπουδὴν τὴν μίμησιν, τούσ τε τῆσ τραγικῆσ ποιήσεωσ ἁπτομένουσ ἐν ἰαμβείοισ καὶ ἐν ἔπεσι πάντασ εἶναι μιμητικοὺσ ὡσ οἱο͂́ν τε μάλιστα. (Plato, Republic, book 10 178:1)

    (플라톤, Republic, book 10 178:1)

유의어

  1. iambic

  2. an iambic verse

  3. iambic metre

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION