헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

φυλακτέος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: φυλακτέος φυλακτέᾱ φυλακτέον

형태분석: φυλακτε (어간) + ος (어미)

어원: fula/ssw의 분사형

  1. to be watched or kept
  2. one must observe, obey
  3. one must guard against

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 φυλακτέος

(이)가

φυλακτέᾱ

(이)가

φυλακτέον

(것)가

속격 φυλακτέου

(이)의

φυλακτέᾱς

(이)의

φυλακτέου

(것)의

여격 φυλακτέῳ

(이)에게

φυλακτέᾱͅ

(이)에게

φυλακτέῳ

(것)에게

대격 φυλακτέον

(이)를

φυλακτέᾱν

(이)를

φυλακτέον

(것)를

호격 φυλακτέε

(이)야

φυλακτέᾱ

(이)야

φυλακτέον

(것)야

쌍수주/대/호 φυλακτέω

(이)들이

φυλακτέᾱ

(이)들이

φυλακτέω

(것)들이

속/여 φυλακτέοιν

(이)들의

φυλακτέαιν

(이)들의

φυλακτέοιν

(것)들의

복수주격 φυλακτέοι

(이)들이

φυλακτέαι

(이)들이

φυλακτέα

(것)들이

속격 φυλακτέων

(이)들의

φυλακτεῶν

(이)들의

φυλακτέων

(것)들의

여격 φυλακτέοις

(이)들에게

φυλακτέαις

(이)들에게

φυλακτέοις

(것)들에게

대격 φυλακτέους

(이)들을

φυλακτέᾱς

(이)들을

φυλακτέα

(것)들을

호격 φυλακτέοι

(이)들아

φυλακτέαι

(이)들아

φυλακτέα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὐ δεῖ τοίνυν πιστεύειν ἀλλοτρίᾳ κρίσει, μᾶλλον δὲ μίσει τοῦ κατηγοροῦντοσ, ἀλλ’ ἑαυτῷ τὴν ἐξέτασιν φυλακτέον τῆσ ἀληθείασ, ἀποδόντα καὶ τῷ διαβάλλοντι τὸν φθόνον καὶ ἐν φανερῷ ποιησάμενον τὸν ἔλεγχον τῆσ ἑκατέρου διανοίασ, καὶ μισεῖν οὕτω καὶ ἀγαπᾶν τὸν δεδοκιμασμένον. (Lucian, Calumniae non temere credundum, (no name) 31:3)

    (루키아노스, Calumniae non temere credundum, (no name) 31:3)

  • τοῦτό τε οὖν φυλακτέον τῷ λέγοντι, καὶ προσέτι μὴ καὶ τὴν φωνὴν αὐτὴν ἐπιταράττηται ^ ἐν οὕτωσ εὐφώνῳ καὶ ἠχήεντι οἴκῳ λέγων ἀντιφθέγγεται γὰρ καὶ ἀντιφωνεῖ καὶ ἀντιλέγει, μᾶλλον δὲ ἐπικαλύπτει τὴν βοήν, οἱο͂́ν τι καὶ σάλπιγξ δρᾷ τὸν αὐλόν, εἰ συναυλοῖεν, ἢ τοὺσ κελευστὰσ ἡ θάλαττα, ὁπόταν πρὸσ κύματοσ ἦχον ἐπᾴδειν τῇ εἰρεσίᾳ θέλωσιν ἐπικρατεῖ γὰρ ἡ μεγαλοφωνία καὶ κατασιωπᾷ τὸ ἧττον. (Lucian, De Domo, (no name) 16:3)

    (루키아노스, De Domo, (no name) 16:3)

  • ἀλλ’ εἰσ ἀνάγκην κείμεθ’, ἣν φυλακτέον. (Euripides, Iphigenia in Tauris, episode, anapests 5:5)

    (에우리피데스, Iphigenia in Tauris, episode, anapests 5:5)

  • τοῦτο δὴ φυλακτέον ἐν ταῖσ ψυχαῖσ γίγνεσθαι τῶν γυναικῶν. (Plutarch, Conjugalia Praecepta, chapter, section 48 9:1)

    (플루타르코스, Conjugalia Praecepta, chapter, section 48 9:1)

  • πρὸσ ταῦτα Λύσανδροσ ἔλεγεν ὡσ, εἰ πάνυ φοβοῖντο τὸν χρησμὸν οἱ Σπαρτιᾶται, φυλακτέον αὐτοῖσ εἰή τὸν Λεωτυχίδην οὐ γὰρ εἰ προσπταίσασ τισ τὸν πόδα βασιλεύοι, τῷ θεῷ διαφέρειν, ἀλλ’ εἰ μὴ γνήσιοσ ὢν μηδὲ Ἡρακλείδησ, τοῦτο τὴν χωλὴν εἶναι βασιλείαν. (Plutarch, Agesilaus, chapter 3 5:1)

    (플루타르코스, Agesilaus, chapter 3 5:1)

유의어

  1. one must observe

  2. one must guard against

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION