고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: φροντίζω φροντιῶ ἐφρόντισα
형태분석: φροντίζ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | φροντίζω (나는) 고려한다 |
φροντίζεις (너는) 고려한다 |
φροντίζει (그는) 고려한다 |
쌍수 | φροντίζετον (너희 둘은) 고려한다 |
φροντίζετον (그 둘은) 고려한다 |
||
복수 | φροντίζομεν (우리는) 고려한다 |
φροντίζετε (너희는) 고려한다 |
φροντίζουσιν* (그들은) 고려한다 |
|
접속법 | 단수 | φροντίζω (나는) 고려하자 |
φροντίζῃς (너는) 고려하자 |
φροντίζῃ (그는) 고려하자 |
쌍수 | φροντίζητον (너희 둘은) 고려하자 |
φροντίζητον (그 둘은) 고려하자 |
||
복수 | φροντίζωμεν (우리는) 고려하자 |
φροντίζητε (너희는) 고려하자 |
φροντίζωσιν* (그들은) 고려하자 |
|
기원법 | 단수 | φροντίζοιμι (나는) 고려하기를 (바라다) |
φροντίζοις (너는) 고려하기를 (바라다) |
φροντίζοι (그는) 고려하기를 (바라다) |
쌍수 | φροντίζοιτον (너희 둘은) 고려하기를 (바라다) |
φροντιζοίτην (그 둘은) 고려하기를 (바라다) |
||
복수 | φροντίζοιμεν (우리는) 고려하기를 (바라다) |
φροντίζοιτε (너희는) 고려하기를 (바라다) |
φροντίζοιεν (그들은) 고려하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | φρόντιζε (너는) 고려해라 |
φροντιζέτω (그는) 고려해라 |
|
쌍수 | φροντίζετον (너희 둘은) 고려해라 |
φροντιζέτων (그 둘은) 고려해라 |
||
복수 | φροντίζετε (너희는) 고려해라 |
φροντιζόντων, φροντιζέτωσαν (그들은) 고려해라 |
||
부정사 | φροντίζειν 고려하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
φροντιζων φροντιζοντος | φροντιζουσα φροντιζουσης | φροντιζον φροντιζοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | φροντίζομαι (나는) 고려된다 |
φροντίζει, φροντίζῃ (너는) 고려된다 |
φροντίζεται (그는) 고려된다 |
쌍수 | φροντίζεσθον (너희 둘은) 고려된다 |
φροντίζεσθον (그 둘은) 고려된다 |
||
복수 | φροντιζόμεθα (우리는) 고려된다 |
φροντίζεσθε (너희는) 고려된다 |
φροντίζονται (그들은) 고려된다 |
|
접속법 | 단수 | φροντίζωμαι (나는) 고려되자 |
φροντίζῃ (너는) 고려되자 |
φροντίζηται (그는) 고려되자 |
쌍수 | φροντίζησθον (너희 둘은) 고려되자 |
φροντίζησθον (그 둘은) 고려되자 |
||
복수 | φροντιζώμεθα (우리는) 고려되자 |
φροντίζησθε (너희는) 고려되자 |
φροντίζωνται (그들은) 고려되자 |
|
기원법 | 단수 | φροντιζοίμην (나는) 고려되기를 (바라다) |
φροντίζοιο (너는) 고려되기를 (바라다) |
φροντίζοιτο (그는) 고려되기를 (바라다) |
쌍수 | φροντίζοισθον (너희 둘은) 고려되기를 (바라다) |
φροντιζοίσθην (그 둘은) 고려되기를 (바라다) |
||
복수 | φροντιζοίμεθα (우리는) 고려되기를 (바라다) |
φροντίζοισθε (너희는) 고려되기를 (바라다) |
φροντίζοιντο (그들은) 고려되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | φροντίζου (너는) 고려되어라 |
φροντιζέσθω (그는) 고려되어라 |
|
쌍수 | φροντίζεσθον (너희 둘은) 고려되어라 |
φροντιζέσθων (그 둘은) 고려되어라 |
||
복수 | φροντίζεσθε (너희는) 고려되어라 |
φροντιζέσθων, φροντιζέσθωσαν (그들은) 고려되어라 |
||
부정사 | φροντίζεσθαι 고려되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
φροντιζομενος φροντιζομενου | φροντιζομενη φροντιζομενης | φροντιζομενον φροντιζομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | φροντίω (나는) 고려하겠다 |
φροντίεις (너는) 고려하겠다 |
φροντίει (그는) 고려하겠다 |
쌍수 | φροντίειτον (너희 둘은) 고려하겠다 |
φροντίειτον (그 둘은) 고려하겠다 |
||
복수 | φροντίουμεν (우리는) 고려하겠다 |
φροντίειτε (너희는) 고려하겠다 |
φροντίουσιν* (그들은) 고려하겠다 |
|
기원법 | 단수 | φροντίοιμι (나는) 고려하겠기를 (바라다) |
φροντίοις (너는) 고려하겠기를 (바라다) |
φροντίοι (그는) 고려하겠기를 (바라다) |
쌍수 | φροντίοιτον (너희 둘은) 고려하겠기를 (바라다) |
φροντιοίτην (그 둘은) 고려하겠기를 (바라다) |
||
복수 | φροντίοιμεν (우리는) 고려하겠기를 (바라다) |
φροντίοιτε (너희는) 고려하겠기를 (바라다) |
φροντίοιεν (그들은) 고려하겠기를 (바라다) |
|
부정사 | φροντίειν 고려할 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
φροντιων φροντιουντος | φροντιουσα φροντιουσης | φροντιουν φροντιουντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | φροντίουμαι (나는) 고려되겠다 |
φροντίει, φροντίῃ (너는) 고려되겠다 |
φροντίειται (그는) 고려되겠다 |
쌍수 | φροντίεισθον (너희 둘은) 고려되겠다 |
φροντίεισθον (그 둘은) 고려되겠다 |
||
복수 | φροντιοῦμεθα (우리는) 고려되겠다 |
φροντίεισθε (너희는) 고려되겠다 |
φροντίουνται (그들은) 고려되겠다 |
|
기원법 | 단수 | φροντιοίμην (나는) 고려되겠기를 (바라다) |
φροντίοιο (너는) 고려되겠기를 (바라다) |
φροντίοιτο (그는) 고려되겠기를 (바라다) |
쌍수 | φροντίοισθον (너희 둘은) 고려되겠기를 (바라다) |
φροντιοίσθην (그 둘은) 고려되겠기를 (바라다) |
||
복수 | φροντιοίμεθα (우리는) 고려되겠기를 (바라다) |
φροντίοισθε (너희는) 고려되겠기를 (바라다) |
φροντίοιντο (그들은) 고려되겠기를 (바라다) |
|
부정사 | φροντίεισθαι 고려될 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
φροντιουμενος φροντιουμενου | φροντιουμενη φροντιουμενης | φροντιουμενον φροντιουμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐφρόντιζον (나는) 고려하고 있었다 |
ἐφρόντιζες (너는) 고려하고 있었다 |
ἐφρόντιζεν* (그는) 고려하고 있었다 |
쌍수 | ἐφροντίζετον (너희 둘은) 고려하고 있었다 |
ἐφροντιζέτην (그 둘은) 고려하고 있었다 |
||
복수 | ἐφροντίζομεν (우리는) 고려하고 있었다 |
ἐφροντίζετε (너희는) 고려하고 있었다 |
ἐφρόντιζον (그들은) 고려하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐφροντιζόμην (나는) 고려되고 있었다 |
ἐφροντίζου (너는) 고려되고 있었다 |
ἐφροντίζετο (그는) 고려되고 있었다 |
쌍수 | ἐφροντίζεσθον (너희 둘은) 고려되고 있었다 |
ἐφροντιζέσθην (그 둘은) 고려되고 있었다 |
||
복수 | ἐφροντιζόμεθα (우리는) 고려되고 있었다 |
ἐφροντίζεσθε (너희는) 고려되고 있었다 |
ἐφροντίζοντο (그들은) 고려되고 있었다 |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐφρόντισα (나는) 고려했다 |
ἐφρόντισας (너는) 고려했다 |
ἐφρόντισεν* (그는) 고려했다 |
쌍수 | ἐφροντίσατον (너희 둘은) 고려했다 |
ἐφροντισάτην (그 둘은) 고려했다 |
||
복수 | ἐφροντίσαμεν (우리는) 고려했다 |
ἐφροντίσατε (너희는) 고려했다 |
ἐφρόντισαν (그들은) 고려했다 |
|
접속법 | 단수 | φροντίσω (나는) 고려했자 |
φροντίσῃς (너는) 고려했자 |
φροντίσῃ (그는) 고려했자 |
쌍수 | φροντίσητον (너희 둘은) 고려했자 |
φροντίσητον (그 둘은) 고려했자 |
||
복수 | φροντίσωμεν (우리는) 고려했자 |
φροντίσητε (너희는) 고려했자 |
φροντίσωσιν* (그들은) 고려했자 |
|
기원법 | 단수 | φροντίσαιμι (나는) 고려했기를 (바라다) |
φροντίσαις (너는) 고려했기를 (바라다) |
φροντίσαι (그는) 고려했기를 (바라다) |
쌍수 | φροντίσαιτον (너희 둘은) 고려했기를 (바라다) |
φροντισαίτην (그 둘은) 고려했기를 (바라다) |
||
복수 | φροντίσαιμεν (우리는) 고려했기를 (바라다) |
φροντίσαιτε (너희는) 고려했기를 (바라다) |
φροντίσαιεν (그들은) 고려했기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | φρόντισον (너는) 고려했어라 |
φροντισάτω (그는) 고려했어라 |
|
쌍수 | φροντίσατον (너희 둘은) 고려했어라 |
φροντισάτων (그 둘은) 고려했어라 |
||
복수 | φροντίσατε (너희는) 고려했어라 |
φροντισάντων (그들은) 고려했어라 |
||
부정사 | φροντίσαι 고려했는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
φροντισᾱς φροντισαντος | φροντισᾱσα φροντισᾱσης | φροντισαν φροντισαντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐφροντισάμην (나는) 고려되었다 |
ἐφροντίσω (너는) 고려되었다 |
ἐφροντίσατο (그는) 고려되었다 |
쌍수 | ἐφροντίσασθον (너희 둘은) 고려되었다 |
ἐφροντισάσθην (그 둘은) 고려되었다 |
||
복수 | ἐφροντισάμεθα (우리는) 고려되었다 |
ἐφροντίσασθε (너희는) 고려되었다 |
ἐφροντίσαντο (그들은) 고려되었다 |
|
접속법 | 단수 | φροντίσωμαι (나는) 고려되었자 |
φροντίσῃ (너는) 고려되었자 |
φροντίσηται (그는) 고려되었자 |
쌍수 | φροντίσησθον (너희 둘은) 고려되었자 |
φροντίσησθον (그 둘은) 고려되었자 |
||
복수 | φροντισώμεθα (우리는) 고려되었자 |
φροντίσησθε (너희는) 고려되었자 |
φροντίσωνται (그들은) 고려되었자 |
|
기원법 | 단수 | φροντισαίμην (나는) 고려되었기를 (바라다) |
φροντίσαιο (너는) 고려되었기를 (바라다) |
φροντίσαιτο (그는) 고려되었기를 (바라다) |
쌍수 | φροντίσαισθον (너희 둘은) 고려되었기를 (바라다) |
φροντισαίσθην (그 둘은) 고려되었기를 (바라다) |
||
복수 | φροντισαίμεθα (우리는) 고려되었기를 (바라다) |
φροντίσαισθε (너희는) 고려되었기를 (바라다) |
φροντίσαιντο (그들은) 고려되었기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | φρόντισαι (너는) 고려되었어라 |
φροντισάσθω (그는) 고려되었어라 |
|
쌍수 | φροντίσασθον (너희 둘은) 고려되었어라 |
φροντισάσθων (그 둘은) 고려되었어라 |
||
복수 | φροντίσασθε (너희는) 고려되었어라 |
φροντισάσθων (그들은) 고려되었어라 |
||
부정사 | φροντίσεσθαι 고려되었는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
φροντισαμενος φροντισαμενου | φροντισαμενη φροντισαμενης | φροντισαμενον φροντισαμενου |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(아리스토텔레스, Prologue 2:19)
(플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 14 321:1)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기