φθονέω
ε-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
φθονέω
Structure:
φθονέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to bear ill-will or malice, bear a grudge, be envious or jealous, to envy, to feel envy, I bear, grudge for, to be grudging of
- to refuse, to do a thing, from envy or ill-will, to grudge, do not refuse
- to be envied or begrudged
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- σὺ τὸν διαβολαῖσ φθόνου λέουσι κατὰ γῆσ ριφέντα θηρσὶ βορὰν Δανιὴλ εἰσ φῶσ ἀνήγαγεσ ἀσινῆ, (Septuagint, Liber Maccabees III 6:7)
- ἀλλ’ ὅμωσ τῶν ἀντιτέχνων τισ Ἀντίφιλοσ τοὔνομα ὑπὸ φθόνου τῆσ παρὰ βασιλεῖ τιμῆσ καὶ ὑπὸ τῆσ κατὰ τὴν τέχνην ζηλοτυπίασ κατεῖπεν αὐτὸν πρὸσ τὸν ’ Πτολεμαῖον ὡσ εἰή κεκοινωνηκὼσ τῶν ὅλων καὶ ὡσ θεάσαιτό τισ αὐτὸν ἐν Φοινίκῃ συνεστιώμενον Θεοδότᾳ καὶ παρ’ ὅλον τὸ δεῖπνον πρὸσ τὸ οὖσ αὐτῷ κοινολογούμενον, καὶ τέλοσ ἀπέφηνε τὴν Τύρου ἀπόστασιν καὶ Πηλουσίου κατάληψιν ἐκ τῆσ Ἀπελλοῦ συμβουλῆσ γεγονέναι. (Lucian, Calumniae non temere credundum, (no name) 2:4)
- τοιγαροῦν ὡσ οὐ περὶ μικρῶν τοῦ ἀγῶνοσ ὄντοσ ποικίλασ κατ’ ἀλλήλων ὁδοὺσ ἐπινοοῦσιν, ὧν ταχίστη καὶ ἐπισφαλεστάτη ἐστὶν ἡ τῆσ διαβολῆσ, τὴν μὲν ἀρχὴν ἀπὸ φθόνου· (Lucian, Calumniae non temere credundum, (no name) 10:10)
- καὶ εἴ γε ἀληθήσ ἐστιν ὁ περὶ τοῦ Παλαμήδουσ λόγοσ, ὁ συνετώτατοσ τῶν Ἀχαιῶν κἀν τοῖσ ἄλλοισ ἄριστοσ τὴν ἐπιβουλὴν καὶ ἐνέδραν ὑπὸ φθόνου φαίνεται συντεθεικὼσ κατὰ ἀνδρὸσ ὁμαίμου καὶ φίλου καὶ ἐπὶ τὸν αὐτὸν κίνδυνον ἐκπεπλευκότοσ· (Lucian, Calumniae non temere credundum, (no name) 28:1)
- ἢ αἱ μὲν ἔδοσαν ὥσπερ ὑπέσχοντο, σὺ δὲ ὑπὸ φθόνου ἀποκρύπτεισ καὶ ὑπὸ κόλπου φυλάττεισ τὴν δωρεὰν οὐ μεταδιδοὺσ αὐτῆσ τοῖσ δεομένοισ· (Lucian, 3:3)
Synonyms
-
to bear ill-will or malice
- ἄγαμαι (to feel envy, bear a grudge against)
-
to be envied or begrudged