φορέω
ε-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
φορέω
Structure:
φορέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: Frequent. of fe/rw
Sense
- to bear or carry constantly, to be used to carry, to serve as a messenger, to carry, carrying about
- to bear constantly, wear
- to have, possess
- to be borne violently along, be hurried along, to be storm-tost, to be carried away
- to fetch for oneself, fetch regularly
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἔπειτα δ’ Αἰνιᾶνοσ ἀνδρὸσ ἄστομοι πῶλοι βίᾳ φοροῦσιν· (Plutarch, De curiositate, section 12 2:3)
- Ἀπολλωνίδα γοῦν τὴν Κυζικηνήν, Εὐμένουσ δὲ τοῦ βασιλέωσ μητέρα καὶ τριῶν ἄλλων, Ἀττάλου καὶ Φιλεταίρου καὶ Ἀθηναίου, λέγουσι μακαρίζειν ἑαυτὴν ἀεὶ καὶ τοῖσ θεοῖσ χάριν ἔχειν οὐ διὰ τὸν πλοῦτον οὐδὲ διὰ τὴν ἡγεμονίαν, ἀλλ’ ὅτι τοὺσ τρεῖσ υἱοὺσ ἑώρα τὸν πρεσβύτατον δορυφοροῦντασ κἀκεῖνον ἐν μέσοισ αὐτοῖσ δόρατα καὶ ξίφη φοροῦσιν ἀδεῶσ διαιτώμενον. (Plutarch, De fraterno amore, section 5 2:3)
- τὴν ἡγεμονίαν, ἀλλ’ ὅτι τοὺσ τρεῖσ υἱοὺσ ἑώρα τὸν πρεσβύτατον δορυφοροῦντασ κἀκεῖνον ἐν μέσοισ αὐτοῖσ δόρατα καὶ ξίφη φοροῦσιν ἀδεῶσ διαιτώμενον. (Plutarch, De fraterno amore, section 5 7:1)
- ὅθεν καὶ νῦν παρὰ Σμυρναίοισ ἑορτὴ λέγεται Ἐλευθέρια, ἐν̓ αἱ δοῦλαι τὸν κόσμον τῶν ἐλευθέρων φοροῦσιν ὡσ Δοσίθεοσ ἐν τρίτῳ Λυδιακῶν. (Plutarch, Parallela minora, section 30 1:3)
- ὅθεν καὶ νῦν παρὰ Σμυρναίοισ ἑορτὴ λέγεται Ἐλευθέρια, ἐν αἱ δοῦλαι τὸν κόσμον τῶν ἐλευθέρων φοροῦσιν · (Plutarch, Parallela minora, section 30 4:1)
Synonyms
-
to bear constantly
- ἐκτρίβω (to rub constantly, wear out)
- ἀποτρύω (to rub away, wear out, to vex constantly)
-
to have
Derived
- διαφορέω (to spread abroad, to carry away, carry off)
- ἐκφορέω (to carry out, to carry out, to take out with one)
- ἐμφορέω (to be borne about in or on, to pour in, to take one's fill or make much use of)
- ἐπιφορέω (to put upon, lay over)
- καταφορέω (to carry down, to pour like a stream over)
- παραφορέω (to set before)
- προσφορέω (to bring to, bring in)
- προφορέομαι (to carry on the web by passing the weft, to run to and fro)
- συμφορέω (to bring together, to gather, collect)
- ὑπερφορέω (to carry over)