φορέω
ε-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
φορέω
Structure:
φορέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: Frequent. of fe/rw
Sense
- to bear or carry constantly, to be used to carry, to serve as a messenger, to carry, carrying about
- to bear constantly, wear
- to have, possess
- to be borne violently along, be hurried along, to be storm-tost, to be carried away
- to fetch for oneself, fetch regularly
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- αὕτη σύνθηροσ Ἀρτέμιδοσ οὖσα, τὴν αὐτὴν ἐκείνῃ στολὴν φοροῦσα, ὤμοσεν αὐτῇ μεῖναι παρθένοσ. (Apollodorus, Library and Epitome, book 3, chapter 8 2:6)
- ἄλλοσ ἀπὸ τοῦ ὀνόματοσ, οἱο͂ν ὡσ ὁ Σοφοκλῆσ σαφῶσ σιδήρῳ καὶ φοροῦσα τοὔνομα, καὶ ὡσ ἐν τοῖσ τῶν θεῶν ἐπαίνοισ εἰώθασι λέγειν, καὶ ὡσ Κόνων Θρασύβουλον θρασύβουλον ἐκάλει, καὶ Ἡρόδικοσ Θρασύμαχον "ἀεὶ θρασύμαχοσ εἶ" , καὶ Πῶλον "ἀεὶ σὺ πῶλοσ εἶ" , καὶ Δράκοντα τὸν νομοθέτην, ὅτι οὐκ ἂν ἀνθρώπου οἱ νόμοι ἀλλὰ δράκοντοσ χαλεποὶ γάρ· (Aristotle, Rhetoric, Book 2, chapter 23 29:1)
Synonyms
-
to bear constantly
- ἐκτρίβω (to rub constantly, wear out)
- ἀποτρύω (to rub away, wear out, to vex constantly)
-
to have
Derived
- διαφορέω (to spread abroad, to carry away, carry off)
- ἐκφορέω (to carry out, to carry out, to take out with one)
- ἐμφορέω (to be borne about in or on, to pour in, to take one's fill or make much use of)
- ἐπιφορέω (to put upon, lay over)
- καταφορέω (to carry down, to pour like a stream over)
- παραφορέω (to set before)
- προσφορέω (to bring to, bring in)
- προφορέομαι (to carry on the web by passing the weft, to run to and fro)
- συμφορέω (to bring together, to gather, collect)
- ὑπερφορέω (to carry over)