헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

φάσμα

3군 변화 명사; 중성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: φάσμα φάσματος

형태분석: φασματ (어간)

어원: fai/nomai

  1. 유령, 허깨비, 전망, 환상, 환영
  2. 조짐, 전조, 징조, 싹
  3. 요괴, 괴물, 야수, 괴수
  1. an apparition, phantom, the spectral appearance, a vision
  2. a sign from heaven, portent, omen
  3. a monster, prodigy, a monster

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 φάσμα

유령이

φάσματε

유령들이

φάσματα

유령들이

속격 φάσματος

유령의

φασμάτοιν

유령들의

φασμάτων

유령들의

여격 φάσματι

유령에게

φασμάτοιν

유령들에게

φάσμασιν*

유령들에게

대격 φάσμα

유령을

φάσματε

유령들을

φάσματα

유령들을

호격 φάσμα

유령아

φάσματε

유령들아

φάσματα

유령들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὦ στεροπὰ Διόσ, ὦ σκοτία νύξ, τί ποτ’ αἴρομαι ἔννυχοσ οὕτω δείμασι, φάσμασιν; (Euripides, Hecuba, choral, anapests 1:1)

    (에우리피데스, Hecuba, choral, anapests 1:1)

  • πάνυ γὰρ ἐνδίδωσιν πρὸσ ταύτην τὴν ἐπῳδὴν ἡ γυνὴ καὶ τὸ ἐναντίον τοῖσ φάσμασιν πέπονθεν ἐκεῖνα μὲν γὰρ ἢν ψόφον ἀκούσῃ χαλκοῦ ἢ σιδήρου, πέφευγε ‐ καὶ ταῦτα γὰρ ὑμεῖσ φατε ‐ αὕτη δὲ ἂν ἀργύριόν που ψοφῇ, ἔρχεται πρὸσ τὸν ἦχον. (Lucian, Philopsuedes sive incredulus, (no name) 13:3)

    (루키아노스, Philopsuedes sive incredulus, (no name) 13:3)

  • "αὐτῆσ φαντασίασ καὶ πίστεωσ ὀχεῖται τοῖσ μανι κοῖσ καὶ ἀτόποισ καὶ παρανόμοισ ἐκείνοισ φάσμασιν. (Plutarch, Adversus Colotem, section 28 1:5)

    (플루타르코스, Adversus Colotem, section 28 1:5)

  • ἐδόκει δὲ καὶ τὸ δαιμόνιον προσημαίνειν τὰ πρασσόμενα σεισμοῖσ καὶ κεραυνοῖσ καὶ φάσμασιν. (Plutarch, Cicero, chapter 14 3:1)

    (플루타르코스, Cicero, chapter 14 3:1)

  • ἐν τοιούτοισ δὲ αὐτὸν ὄντα πάθεσι καὶ φάσμασιν ἐπιστάντεσ ἀνέστησαν οἱ φίλοι, φράζοντεσ ἐπιέναι Πομπήϊον. (Plutarch, Pompey, chapter 32 4:2)

    (플루타르코스, Pompey, chapter 32 4:2)

유의어

  1. 유령

  2. 조짐

  3. 요괴

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION