헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὔζωνος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὔζωνος

형태분석: εὐζων (어간) + ος (어미)

어원: zw/nh

  1. 적극적, 활동적인, 바쁜, 부지런한, 신속한, 노력하는
  1. well-girdled
  2. girt up for exercise, dressed for walking, active, alte praecinctus, unincumbered
  3. unincumbered

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 εύ̓ζωνος

(이)가

εύ̓ζωνον

(것)가

속격 εὐζώνου

(이)의

εὐζώνου

(것)의

여격 εὐζώνῳ

(이)에게

εὐζώνῳ

(것)에게

대격 εύ̓ζωνον

(이)를

εύ̓ζωνον

(것)를

호격 εύ̓ζωνε

(이)야

εύ̓ζωνον

(것)야

쌍수주/대/호 εὐζώνω

(이)들이

εὐζώνω

(것)들이

속/여 εὐζώνοιν

(이)들의

εὐζώνοιν

(것)들의

복수주격 εύ̓ζωνοι

(이)들이

εύ̓ζωνα

(것)들이

속격 εὐζώνων

(이)들의

εὐζώνων

(것)들의

여격 εὐζώνοις

(이)들에게

εὐζώνοις

(것)들에게

대격 εὐζώνους

(이)들을

εύ̓ζωνα

(것)들을

호격 εύ̓ζωνοι

(이)들아

εύ̓ζωνα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "συνεχεῖσ δ’ ἦσαν Κίλικεσ εἰσ τὸν τῶν εὐζώνων τρόπον καθωπλισμένοι τρισχίλιοι, χρυσοῦσ ἔχοντεσ στεφάνουσ, ἐπὶ δὲ τούτοισ Θρᾷκεσ τρισχίλιοι καὶ Γαλάται πεντακισχίλιοι. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 19 3:40)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 19 3:40)

  • καί κατέλαβε τοὺσ Μακεδόνασ τὸν μὲν ἄλλον πλοῦτον ἐκ τοῦ βαρβαρικοῦ στρατοπέδου φέροντασ καί ἄγοντασ ὑπερβάλλοντα πλήθει, καίπερ εὐζώνων πρὸσ τὴν μάχην παραγενομένων καὶ τὰ πλεῖστα τῆσ ἀποσκευῆσ ἐν Δαμασκῷ καταλιπόντων, τὴν δὲ Δαρείου σκηνὴν ἐξῃρηκότασ ἐκείνῳ, θεραπείασ τε λαμπρᾶσ καί παρασκευῆσ καί χρημάτων πολλῶν γέμουσαν. (Plutarch, Alexander, chapter 20 6:1)

    (플루타르코스, Alexander, chapter 20 6:1)

  • καὶ πυθόμενοσ ὁ Γναῖοσ ἐξέδραμεν ὡσ εἶχε μετὰ τῶν εὐζώνων ἐπ’ αὐτούσ. (Appian, The Foreign Wars, chapter 3 4:7)

    (아피아노스, The Foreign Wars, chapter 3 4:7)

  • Λαίλιον δὲ τοῦ Κορνιφικίου μετὰ τῶν ἱππέων πέμψαντοσ ἔσ τινα κατάσκεψιν, ὁ Σέξστιοσ Ἀραβίωνα ἔπεμψεν ἱππομαχεῖν τῷ Λαιλίῳ κατὰ μέτωπον καὶ αὐτὸσ ᾔει μετὰ τῶν εὐζώνων ἐσ τὰ πλάγια τῆσ ἱππομαχίασ καὶ ἐμβαλὼν ἐθορύβει, μέχρι τὸν Λαίλιον οὐχ ἡσσημένον πω δεῖσαι περὶ τῆσ ἀναχωρήσεωσ, μὴ ἀποκλεισθείη, καὶ λόφον ἐν μέσῳ καταλαβεῖν, Ἀραβίωνα δὲ ἀρτώμενον αὐτοῦ κτεῖναί τε πολλοὺσ καὶ τὸν λόφον περικυκλῶσαι. (Appian, The Civil Wars, book 4, chapter 7 4:4)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 4, chapter 7 4:4)

  • ὁ δὲ νυκτὸσ τὰ συνήθη πυρὰ καίεσθαι καταλιπὼν καὶ τοὺσ σαλπιγκτὰσ σημαίνειν τὰ διαστήματα τῆσ νυκτόσ, ὥσπερ ἦν ἔθοσ, ἔλαθε μετὰ τῶν εὐζώνων ὑπεξελθὼν τοῦ στρατοπέδου, οἷσ οὐδὲ αὐτοῖσ προεῖπεν, οἷ χωρήσειν ἔμελλεν. (Appian, The Civil Wars, book 5, chapter 14 10:8)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 5, chapter 14 10:8)

유의어

  1. well-girdled

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION