헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὔρυθμος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὔρυθμος εὔρυθμον

형태분석: εὐρυθμ (어간) + ος (어미)

  1. rhythmical
  2. well-proportioned, fitting well

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 εύ̓ρυθμος

(이)가

εύ̓ρυθμον

(것)가

속격 εὐρύθμου

(이)의

εὐρύθμου

(것)의

여격 εὐρύθμῳ

(이)에게

εὐρύθμῳ

(것)에게

대격 εύ̓ρυθμον

(이)를

εύ̓ρυθμον

(것)를

호격 εύ̓ρυθμε

(이)야

εύ̓ρυθμον

(것)야

쌍수주/대/호 εὐρύθμω

(이)들이

εὐρύθμω

(것)들이

속/여 εὐρύθμοιν

(이)들의

εὐρύθμοιν

(것)들의

복수주격 εύ̓ρυθμοι

(이)들이

εύ̓ρυθμα

(것)들이

속격 εὐρύθμων

(이)들의

εὐρύθμων

(것)들의

여격 εὐρύθμοις

(이)들에게

εὐρύθμοις

(것)들에게

대격 εὐρύθμους

(이)들을

εύ̓ρυθμα

(것)들을

호격 εύ̓ρυθμοι

(이)들아

εύ̓ρυθμα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καθάπερ γὰρ οἱ σεσωμασκηκότεσ ἀθληταὶ τῷ χρόνῳ καταβαροῦσι καὶ καταγωνίζονται τοὺσ εὐρύθμουσ καὶ τεχνίτασ, οὕτωσ καὶ ὁ Ἀντίγονοσ ἐκ πολλῆσ ἀναφέρων δυνάμεωσ πρὸσ τὸν πόλεμον ἐξεπόνει καὶ κατήθλει τὸν Κλεομένη γλίσχρωσ καὶ μόλισ πορίζοντα τοῖσ ξένοισ μισθὸν καὶ τροφὴν τοῖσ πολίταισ. (Plutarch, Cleomenes, chapter 27 2:1)

    (플루타르코스, Cleomenes, chapter 27 2:1)

  • καὶ τῶν περιόδων τὰσ τελευτὰσ εὐρύθμουσ εἶναι βούλεται καὶ βεβηκυίασ ὡσ ἂν ἀπὸ στάθμησ, τἀναντία ποιοῦσα ἐν ταῖσ τούτων ἁρμογαῖσ ἢ ταῖσ τῶν ὀνομάτων· (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 2311)

    (디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 2311)

  • τὸ δ’ ἐκ παντὸσ ἡδύνειν τὰσ ἀκοὰσ εὐφώνων τε καὶ μαλακῶν ὀνομάτων ἐκλογῇ καὶ πάντα ἀξιοῦν εἰσ εὐρύθμουσ κατακλείειν περιόδων ἁρμονίασ καὶ διὰ τῶν θεατρικῶν σχημάτων καλλωπίζειν τὸν λόγον οὐκ ἦν πανταχῇ χρήσιμον. (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 18 2:10)

    (디오니시오스, De Demosthene, chapter 18 2:10)

  • εἶναι δὲ καὶ τῷ κάλλει διαπρεπεῖσ καὶ ταῖσ ἄλλαισ περιγραφαῖσ τοῦ σώματοσ εὐρύθμουσ. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 2, chapter 56 4:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 2, chapter 56 4:1)

유의어

  1. rhythmical

  2. well-proportioned

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION