헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐρωτικός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐρωτικός ἐρωτική ἐρωτικόν

형태분석: ἐρωτικ (어간) + ος (어미)

어원: e)/rws

  1. related to love
  2. (of persons) amorous

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἐρωτικός

(이)가

ἐρωτική

(이)가

ἐρωτικόν

(것)가

속격 ἐρωτικοῦ

(이)의

ἐρωτικῆς

(이)의

ἐρωτικοῦ

(것)의

여격 ἐρωτικῷ

(이)에게

ἐρωτικῇ

(이)에게

ἐρωτικῷ

(것)에게

대격 ἐρωτικόν

(이)를

ἐρωτικήν

(이)를

ἐρωτικόν

(것)를

호격 ἐρωτικέ

(이)야

ἐρωτική

(이)야

ἐρωτικόν

(것)야

쌍수주/대/호 ἐρωτικώ

(이)들이

ἐρωτικᾱ́

(이)들이

ἐρωτικώ

(것)들이

속/여 ἐρωτικοῖν

(이)들의

ἐρωτικαῖν

(이)들의

ἐρωτικοῖν

(것)들의

복수주격 ἐρωτικοί

(이)들이

ἐρωτικαί

(이)들이

ἐρωτικά

(것)들이

속격 ἐρωτικῶν

(이)들의

ἐρωτικῶν

(이)들의

ἐρωτικῶν

(것)들의

여격 ἐρωτικοῖς

(이)들에게

ἐρωτικαῖς

(이)들에게

ἐρωτικοῖς

(것)들에게

대격 ἐρωτικούς

(이)들을

ἐρωτικᾱ́ς

(이)들을

ἐρωτικά

(것)들을

호격 ἐρωτικοί

(이)들아

ἐρωτικαί

(이)들아

ἐρωτικά

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὥστε ὑμεῖσ μὲν ἀμφὶ τὰσ δίκασ ἔχετε καὶ ἀποκληροῦτε καὶ διακρίνατε ὥσπερ ὑμῖν νόμοσ, ἐγὼ δὲ ἐπὶ τὸ σπήλαιον ἀπελθὼν συρίξομαί τι μέλοσ τῶν ἐρωτικῶν τὴν Ἠχὼ εἰώθα ἐπικερτομεῖν· (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 12:10)

    (루키아노스, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 12:10)

  • ἡδέωσ δ’ ἄν μοι δοκεῖσ καὶ ποιητὴσ γενέσθαι τῶν ἐρωτικῶν ᾀσμάτων ἢ κἂν ἄλλου ποιήσαντοσ δύνασθαι ᾄδειν ἀξίωσ· (Lucian, De mercede, (no name) 27:3)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 27:3)

  • ἤκουσά τι καὶ πάλαι τοιοῦτον ἀμέλει περὶ ὑμῶν ὡσ Ἀλεκτρυών τισ νεανίσκοσ φίλοσ γένοιτο τῷ Ἄρει καὶ συμπίνοι τῷ θεῷ καὶ συγκωμάζοι καὶ κοινωνοίη τῶν ἐρωτικῶν εἴποτε γοῦν ἀπίοι παρὰ τὴν Ἀφροδίτην μοιχεύσων ὁ Ἄρησ, ἐπάγεσθαι καὶ τὸν Ἀλεκτρυόνα, καὶ ἐπειδήπερ τὸν Ἥλιον μάλιστα ὑφεωρᾶτο, μὴ κατιδὼν ἐξείποι πρὸσ τὸν Ἥφαιστον, ἔξω πρὸσ ταῖσ θύραισ ἀπολείπειν ἀεὶ τὸν νεανίσκον μηνύσοντα ὁπότε ἀνίσχοι ὁἭλιοσ. (Lucian, Gallus, (no name) 3:7)

    (루키아노스, Gallus, (no name) 3:7)

  • φησὶ Κλέαρχοσ ἐν πρώτῳ Ἐρωτικῶν, καὶ σημεῖον νομίζουσιν τοῦ καὶ τὸν τοῦ ἤθουσ κόσμον περιῃρῆσθαι τοὺσ τοιούτουσ, ἢ καθάπερ ἐπὶ τῆσ μαντικῆσ ἄλλα πολλά, καὶ τοῦτο σημειοῦνταί τινεσ; (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 9 2:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 9 2:2)

  • Ἀριστοτέλησ δ’ ἐν δευτέρῳ Ἐρωτικῶν καὶ Ἀρίστων ὁ περιπατητικόσ, Κεῖοσ δὲ τὸ γένοσ, ἐν β# Ἐρωτικῶν Ὁμοίων φασὶν ὅτι οἱ ἀρχαῖοι διὰ τοὺσ περὶ τὸν οἶνον πόνουσ τῶν κεφαλαλγιῶν δεσμοὺσ εὑρ́ισκον τοὺσ τυχόντασ, τῆσ τῶν κροτάφων συνδέσεωσ ὠφελεῖν δοκούσησ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 16 1:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 16 1:1)

유의어

  1. related to love

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION