ἐρῶ?
;
자동번역
로마알파벳 전사: erō
고전 발음: [에로:]
신약 발음: [애로]
기본형:
ἐρῶ
어원: the place of the pres. εἴρω (rare even in epic and never in attic) is supplied by φημί, λέγω or ἀγορεύω; and εἶπον serves as the aor.
뜻
- 말하다, 이야기하다, 말씀하다
- 맑은, 알리다, 공표하다, 밝은, 발표하다
- 명령, 지시, 명령하다, 말하다
- 말하다, 이야기하다, 말씀하다, 묻다, 청하다, 가르치다
- I will say or speak, to speak of
- I will tell, proclaim, to announce, clear
- promised, when it had been agreed
- to tell, order, orders had been given
- to be mentioned
- to say, speak, tell, to cause to be told one, to ask
- εἶπε δὲ Ἰωσὴφ πρὸς τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ. ἀναβὰς ἀπαγγελῶ τῷ Φαραὼ καὶ ἐρῶ αὐτῷ. οἱ ἀδελφοί μου καὶ ὁ οἶκος τοῦ πατρός μου, οἳ ἦσαν ἐν γῇ Χαναάν, ἥκασι πρός με. (Septuagint, Liber Genesis 46:31)
(70인역 성경, 창세기 46:31)
- καὶ εἶπε Μωυσῆς πρὸς τὸν Θεόν. ἰδοὺ ἐγὼ ἐξελεύσομαι πρὸς τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ, καὶ ἐρῶ πρὸς αὐτούς. ὁ Θεὸς τῶν πατέρων ἡμῶν ἀπέσταλκέ με πρὸς ὑμᾶς. ἐρωτήσουσί με. τί ὄνομα αὐτῷ; τί ἐρῶ πρὸς αὐτούς; (Septuagint, Liber Exodus 3:13)
(70인역 성경, 탈출기 3:13)
- ΑΠΕΚΡΙΘΗ δὲ Μωυσῆς καὶ εἶπεν. ἐὰν μὴ πιστεύσωσί μοι, μηδὲ εἰσακούσωσι τῆς φωνῆς μου, ἐροῦσι γάρ, ὅτι οὐκ ὦπταί σοι ὁ Θεός, τί ἐρῶ πρὸς αὐτούς; (Septuagint, Liber Exodus 4:1)
(70인역 성경, 탈출기 4:1)
- ἐάν μοι δῷ Βαλὰκ πλήρη τὸν οἶκον αὐτοῦ ἀργυρίου καὶ χρυσίου, οὐ δυνήσομαι παραβῆναι τὸ ρῆμα Κυρίου ποιῆσαι αὐτὸ καλὸν ἢ πονηρὸν παρ ἐμαυτοῦ. ὅσα ἐὰν εἴπῃ ὁ Θεός, ταῦτα ἐρῶ. (Septuagint, Liber Numeri 24:13)
(70인역 성경, 민수기 24:13)
유의어
-
말하다
- φημί (말하다, 이야기하다)
- ἵημι (말하다, 이야기하다, 말씀하다)
- λέγω (말하다, 이야기하다, 선언하다)
-
맑은
-
promised
-
명령
-
to be mentioned