헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐρυμνός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐρυμνός ἐρυμνή ἐρυμνόν

형태분석: ἐρυμν (어간) + ος (어미)

어원: e)ru/omai

  1. 방어를 견고히 한
  1. fenced, fortified, strong positions

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἐρυμνός

방어를 견고히 한 (이)가

ἐρυμνή

방어를 견고히 한 (이)가

ἐρυμνόν

방어를 견고히 한 (것)가

속격 ἐρυμνοῦ

방어를 견고히 한 (이)의

ἐρυμνῆς

방어를 견고히 한 (이)의

ἐρυμνοῦ

방어를 견고히 한 (것)의

여격 ἐρυμνῷ

방어를 견고히 한 (이)에게

ἐρυμνῇ

방어를 견고히 한 (이)에게

ἐρυμνῷ

방어를 견고히 한 (것)에게

대격 ἐρυμνόν

방어를 견고히 한 (이)를

ἐρυμνήν

방어를 견고히 한 (이)를

ἐρυμνόν

방어를 견고히 한 (것)를

호격 ἐρυμνέ

방어를 견고히 한 (이)야

ἐρυμνή

방어를 견고히 한 (이)야

ἐρυμνόν

방어를 견고히 한 (것)야

쌍수주/대/호 ἐρυμνώ

방어를 견고히 한 (이)들이

ἐρυμνᾱ́

방어를 견고히 한 (이)들이

ἐρυμνώ

방어를 견고히 한 (것)들이

속/여 ἐρυμνοῖν

방어를 견고히 한 (이)들의

ἐρυμναῖν

방어를 견고히 한 (이)들의

ἐρυμνοῖν

방어를 견고히 한 (것)들의

복수주격 ἐρυμνοί

방어를 견고히 한 (이)들이

ἐρυμναί

방어를 견고히 한 (이)들이

ἐρυμνά

방어를 견고히 한 (것)들이

속격 ἐρυμνῶν

방어를 견고히 한 (이)들의

ἐρυμνῶν

방어를 견고히 한 (이)들의

ἐρυμνῶν

방어를 견고히 한 (것)들의

여격 ἐρυμνοῖς

방어를 견고히 한 (이)들에게

ἐρυμναῖς

방어를 견고히 한 (이)들에게

ἐρυμνοῖς

방어를 견고히 한 (것)들에게

대격 ἐρυμνούς

방어를 견고히 한 (이)들을

ἐρυμνᾱ́ς

방어를 견고히 한 (이)들을

ἐρυμνά

방어를 견고히 한 (것)들을

호격 ἐρυμνοί

방어를 견고히 한 (이)들아

ἐρυμναί

방어를 견고히 한 (이)들아

ἐρυμνά

방어를 견고히 한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ἐρυμνός

ἐρυμνοῦ

방어를 견고히 한 (이)의

ἐρυμνότερος

ἐρυμνοτεροῦ

더 방어를 견고히 한 (이)의

ἐρυμνότατος

ἐρυμνοτατοῦ

가장 방어를 견고히 한 (이)의

부사 ἐρυμνώς

ἐρυμνότερον

ἐρυμνότατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἔμελλον δὲ οἱ μετέχοντεσ τῆσ συνωμοσίασ πῦρ ἐμβαλόντεσ ταῖσ οἰκίαισ κατὰ πολλοὺσ ἅμα τόπουσ νύκτωρ, ὁπότε μάθοιεν ἐπὶ τὴν τῶν καιομένων βοηθείαν ὡρμηκότασ ἅπαντασ τό τε Καπιτώλιον καὶ τοὺσ ἄλλουσ ἐρυμνοὺσ καταλαμβάνεσθαι τόπουσ, ἐγκρατεῖσ δὲ γενόμενοι τῶν καρτερῶν τῆσ πόλεωσ, ἐπὶ τὴν ἐλευθερίαν τοὺσ ἄλλουσ δούλουσ παρακαλεῖν, καὶ σὺν ἐκείνοισ ἀποκτείναντεσ τοὺσ δεσπότασ τὰσ τῶν πεφονευμένων γυναῖκάσ τε καὶ κτήσεισ παραλαμβάνειν. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 12, chapter 6 5:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 12, chapter 6 5:1)

  • οὗτοι δὲ τὴν ἄκραν καὶ τὰ νεώρια καὶ τοὺσ ἐρυμνοὺσ τόπουσ τῆσ πόλεωσ κατελάμβανον. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 7, chapter 7 6:2)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 7, chapter 7 6:2)

  • ὥσθ’ οἱ μὲν ἐπὶ τὰ τείχη τὰ ὅπλα λαβόντεσ ἔθεον ἄνευ παραγγέλματοσ, οἱ δ’ ἐπὶ τὰσ πύλασ κατὰ πλῆθοσ ἐφέροντο χωρὶσ ἡγεμόνοσ, οἱ δὲ τοὺσ δούλουσ καθοπλίσαντεσ ἐπὶ τοῖσ τέγεσι τῶν οἰκιῶν ἵστασαν, οἱ δὲ τήν τ’ ἄκραν καὶ τὸ Καπιτώλιον καὶ τοὺσ ἄλλουσ ἐρυμνοὺσ τόπουσ τῆσ πόλεωσ κατελαμβάνοντο, γυναῖκέσ τε λελυμέναι τὰσ κόμασ ἐπὶ τὰ τεμένη καὶ τοὺσ νεὼσ ἔθεον ὀλοφυρόμεναί τε καὶ δεόμεναι τῶν θεῶν ἀποστρέψαι τῆσ πόλεωσ τὸν ἐπιόντα φόβον. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 8, chapter 22 3:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 8, chapter 22 3:1)

  • τοὺσ μὲν ἡγεμόνασ τῆσ ἐπιχειρήσεωσ ἔδει φυλάξαντασ νύκτ’ ἀσέληνον τὰσ ἄκρασ καὶ τοὺσ ἐρυμνοὺσ τῆσ πόλεωσ τόπουσ καταλαβέσθαι· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 5, chapter 53 6:2)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 5, chapter 53 6:2)

  • τῶν μετεχόντων τοῦ βουλευτικοῦ συνεδρίου τοὺσ ἀκμαιοτάτουσ ἐπιλεξάμενοσ ἐκέλευσεν αὐτοῖσ, ὅταν λάβωσι τὸ σύνθημα μετὰ τῶν πιστοτάτων φίλων τε καὶ συγγενῶν τοὺσ ἐρυμνοὺσ τῆσ πόλεωσ καταλαβέσθαι τόπουσ, ἐν οἷσ ἐτύγχανον ἕκαστοι τὰσ οἰκήσεισ ἔχοντεσ· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 5, chapter 56 4:2)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 5, chapter 56 4:2)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION