- Greek-English Dictionary

Ancient Greek-English Dictionary Language

ἔργω?

Non-contract Verb; 자동번역 Transliteration: ergō

Principal Part: ἔργω

Structure: ἔργ (Stem) + ω (Ending)

Etym.: for aor2 εἴργαθον v. sub ἐργαθεῖν

Sense

  1. to bar one's way, by shutting in or shutting out
  2. to shut in, shut up, to enclose, bound, drove, and shut, up, to shut, up, were fenced in, well-secured, strong-built
  3. to shut out
  4. to shut out or keep away from, to keep, off, short of, to keep oneself or abstain from
  5. to hinder, prevent from, is barred

Conjugation

Present tense

Active
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular ἔργω ἔργεις ἔργει
Dual ἔργετον ἔργετον
Plural ἔργομεν ἔργετε ἔργουσι(ν)
SubjunctiveSingular ἔργω ἔργῃς ἔργῃ
Dual ἔργητον ἔργητον
Plural ἔργωμεν ἔργητε ἔργωσι(ν)
OptativeSingular ἔργοιμι ἔργοις ἔργοι
Dual ἔργοιτον ἐργοίτην
Plural ἔργοιμεν ἔργοιτε ἔργοιεν
ImperativeSingular ἔργε ἐργέτω
Dual ἔργετον ἐργέτων
Plural ἔργετε ἐργόντων, ἐργέτωσαν
Infinitive ἔργειν
Participle MasculineFeminineNeuter
ἐργων ἐργοντος ἐργουσα ἐργουσης ἐργον ἐργοντος
Middle/Passive
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular ἔργομαι ἔργει, ἔργῃ ἔργεται
Dual ἔργεσθον ἔργεσθον
Plural ἐργόμεθα ἔργεσθε ἔργονται
SubjunctiveSingular ἔργωμαι ἔργῃ ἔργηται
Dual ἔργησθον ἔργησθον
Plural ἐργώμεθα ἔργησθε ἔργωνται
OptativeSingular ἐργοίμην ἔργοιο ἔργοιτο
Dual ἔργοισθον ἐργοίσθην
Plural ἐργοίμεθα ἔργοισθε ἔργοιντο
ImperativeSingular ἔργου ἐργέσθω
Dual ἔργεσθον ἐργέσθων
Plural ἔργεσθε ἐργέσθων, ἐργέσθωσαν
Infinitive ἔργεσθαι
Participle MasculineFeminineNeuter
ἐργομενος ἐργομενου ἐργομενη ἐργομενης ἐργομενον ἐργομενου

Imperfect tense

Active
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular ἦργον ἦργες ἦργε(ν)
Dual ἤργετον ἠργέτην
Plural ἤργομεν ἤργετε ἦργον
Middle/Passive
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular ἠργόμην ἤργου ἤργετο
Dual ἤργεσθον ἠργέσθην
Plural ἠργόμεθα ἤργεσθε ἤργοντο

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • καὶ ποιήσεις αὐτῷ ἐσχάραν ἔργῳ δικτυωτῷ χαλκῆν. καὶ ποιήσεις τῇ ἐσχάρᾳ τέσσαρας δακτυλίους χαλκοῦς ὑπὸ τὰ τέσσαρα κλίτη. (Septuagint, Liber Exodus 27:4)
  • καὶ ἐνέπλησα αὐτὸν πνεῦμα θεῖον σοφίας καὶ συνέσεως καὶ ἐπιστήμης ἐν παντὶ ἔργῳ διανοεῖσθαι (Septuagint, Liber Exodus 31:3)
  • καὶ λιθουργῆσαι τὸν λίθον καὶ κατεργάζεσθαι τὰ ξύλα καὶ ποιεῖν ἐν παντὶ ἔργῳ σοφίας. (Septuagint, Liber Exodus 35:33)
  • ὁ γὰρ Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν εὐλόγησέ σε ἐν παντὶ ἔργῳ τῶν χειρῶν σου. διάγνωθι πῶς διῆλθες τὴν ἔρημον τὴν μεγάλην καὶ τὴν φοβερὰν ἐκείνην. ἰδοὺ τεσσαράκοντα ἔτη Κύριος ὁ Θεός σου μετὰ σοῦ, οὐκ ἐπεδεήθης ρήματος. (Septuagint, Liber Deuteronomii 2:7)
  • ἑπτὰ ἡμέρας ἑορτάσεις Κυρίῳ τῷ Θεῷ σου ἐν τῷ τόπῳ, ᾧ ἂν ἐκλέξηται Κύριος ὁ Θεός σου αὐτῷ. ἐὰν δὲ εὐλογήσῃ σε Κύριος ὁ Θεός σου ἐν πᾶσι τοῖς γενήμασί σου καὶ ἐν παντὶ ἔργῳ τῶν χειρῶν σου, καὶ ἔσῃ εὐφραινόμενος. (Septuagint, Liber Deuteronomii 16:15)

Synonyms

  1. to bar one's way

  2. to shut out

  3. to shut out or keep away from

  4. to hinder

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION