헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἔργω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἔργω

형태분석: έ̓ργ (어간) + ω (인칭어미)

어원: for aor2 ei)/rgaqon v. sub e)rgaqei=n

  1. 닫다, 둘러싸다, 제한하다, 가두다, 폐쇄하다, 에워싸다, 얽매이다, 덮다, 막다, 포함하다, 튀다, 포위하다, 억제하다
  2. 닫다, 잠그다
  3. 지키다, 막다, 두다, ~쪽을 차지하다, 보호하다, 지니다
  4. 방해하다, 막다, 예방하다, 저해하다
  1. to bar one's way, by shutting in or shutting out
  2. to shut in, shut up, to enclose, bound, drove, and shut, up, to shut, up, were fenced in, well-secured, strong-built
  3. to shut out
  4. to shut out or keep away from, to keep, off, short of, to keep oneself or abstain from
  5. to hinder, prevent from, is barred

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓ργω

έ̓ργεις

έ̓ργει

쌍수 έ̓ργετον

έ̓ργετον

복수 έ̓ργομεν

έ̓ργετε

έ̓ργουσιν*

접속법단수 έ̓ργω

έ̓ργῃς

έ̓ργῃ

쌍수 έ̓ργητον

έ̓ργητον

복수 έ̓ργωμεν

έ̓ργητε

έ̓ργωσιν*

기원법단수 έ̓ργοιμι

έ̓ργοις

έ̓ργοι

쌍수 έ̓ργοιτον

ἐργοίτην

복수 έ̓ργοιμεν

έ̓ργοιτε

έ̓ργοιεν

명령법단수 έ̓ργε

ἐργέτω

쌍수 έ̓ργετον

ἐργέτων

복수 έ̓ργετε

ἐργόντων, ἐργέτωσαν

부정사 έ̓ργειν

분사 남성여성중성
ἐργων

ἐργοντος

ἐργουσα

ἐργουσης

ἐργον

ἐργοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓ργομαι

έ̓ργει, έ̓ργῃ

έ̓ργεται

쌍수 έ̓ργεσθον

έ̓ργεσθον

복수 ἐργόμεθα

έ̓ργεσθε

έ̓ργονται

접속법단수 έ̓ργωμαι

έ̓ργῃ

έ̓ργηται

쌍수 έ̓ργησθον

έ̓ργησθον

복수 ἐργώμεθα

έ̓ργησθε

έ̓ργωνται

기원법단수 ἐργοίμην

έ̓ργοιο

έ̓ργοιτο

쌍수 έ̓ργοισθον

ἐργοίσθην

복수 ἐργοίμεθα

έ̓ργοισθε

έ̓ργοιντο

명령법단수 έ̓ργου

ἐργέσθω

쌍수 έ̓ργεσθον

ἐργέσθων

복수 έ̓ργεσθε

ἐργέσθων, ἐργέσθωσαν

부정사 έ̓ργεσθαι

분사 남성여성중성
ἐργομενος

ἐργομενου

ἐργομενη

ἐργομενης

ἐργομενον

ἐργομενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ συνετέλεσεν ὁ Θεὸσ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἕκτῃ τὰ ἔργα αὐτοῦ, ἃ ἐποίησε, καὶ κατέπαυσε τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἀπὸ πάντων τῶν ἔργων αὐτοῦ, ὧν ἐποίησε. (Septuagint, Liber Genesis 2:2)

    (70인역 성경, 창세기 2:2)

  • καὶ εὐλόγησεν ὁ Θεὸσ τὴν ἡμέραν τὴν ἑβδόμην καὶ ἡγίασεν αὐτήν. ὅτι ἐν αὐτῇ κατέπαυσεν ἀπὸ πάντων τῶν ἔργων αὐτοῦ, ὧν ἤρξατο ὁ Θεὸσ ποιῆσαι. (Septuagint, Liber Genesis 2:3)

    (70인역 성경, 창세기 2:3)

  • καὶ ἐπωνόμασε τὸ ὄνομα αὐτοῦ Νῶε λέγων. οὗτοσ διαναπαύσει ἡμᾶσ ἀπό τῶν ἔργων ἡμῶν καὶ ἀπὸ τῶν λυπῶν τῶν χειρῶν ἡμῶν καὶ ἀπὸ τῆσ γῆσ, ἧσ κατηράσατο Κύριοσ ὁ Θεόσ. (Septuagint, Liber Genesis 5:29)

    (70인역 성경, 창세기 5:29)

  • καὶ ἐπέστησεν αὐτοῖσ ἐπιστάτασ τῶν ἔργων, ἵνα κακώσωσιν αὐτοὺσ ἐν τοῖσ ἔργοισ. καὶ ᾠκοδόμησαν πόλεισ ὀχυρὰσ τῷ Φαραώ, τήν τε Πειθὼμ καὶ Ραμεσσῆ καὶ Ὤν, ἥ ἐστιν Ἡλιούπολισ. (Septuagint, Liber Exodus 1:11)

    (70인역 성경, 탈출기 1:11)

  • Μετὰ δὲ τὰσ ἡμέρασ τὰσ πολλὰσ ἐκείνασ ἐτελεύτησεν ὁ βασιλεὺσ Αἰγύπτου. καὶ κατεστέναξαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἀπὸ τῶν ἔργων καὶ ἀνεβόησαν, καὶ ἀνέβη ἡ βοὴ αὐτῶν πρὸσ τὸν Θεὸν ἀπὸ τῶν ἔργων. (Septuagint, Liber Exodus 2:23)

    (70인역 성경, 탈출기 2:23)

유의어

  1. to bar one's way

  2. 닫다

  3. 지키다

  4. 방해하다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION