- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἔργω?

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: ergō 고전 발음: [고:] 신약 발음: []

기본형: ἔργω

형태분석: ἔργ (어간) + ω (인칭어미)

어원: for aor2 εἴργαθον v. sub ἐργαθεῖν

  1. 닫다, 둘러싸다, 제한하다, 가두다, 폐쇄하다, 에워싸다, 얽매이다, 덮다, 막다, 포함하다, 튀다, 포위하다, 억제하다
  2. 닫다, 잠그다
  3. 지키다, 막다, 두다, ~쪽을 차지하다, 보호하다, 지니다
  4. 방해하다, 막다, 예방하다, 저해하다
  1. to bar one's way, by shutting in or shutting out
  2. to shut in, shut up, to enclose, bound, drove, and shut, up, to shut, up, were fenced in, well-secured, strong-built
  3. to shut out
  4. to shut out or keep away from, to keep, off, short of, to keep oneself or abstain from
  5. to hinder, prevent from, is barred

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἔργω

ἔργεις

ἔργει

쌍수 ἔργετον

ἔργετον

복수 ἔργομεν

ἔργετε

ἔργουσι(ν)

접속법단수 ἔργω

ἔργῃς

ἔργῃ

쌍수 ἔργητον

ἔργητον

복수 ἔργωμεν

ἔργητε

ἔργωσι(ν)

기원법단수 ἔργοιμι

ἔργοις

ἔργοι

쌍수 ἔργοιτον

ἐργοίτην

복수 ἔργοιμεν

ἔργοιτε

ἔργοιεν

명령법단수 ἔργε

ἐργέτω

쌍수 ἔργετον

ἐργέτων

복수 ἔργετε

ἐργόντων, ἐργέτωσαν

부정사 ἔργειν

분사 남성여성중성
ἐργων

ἐργοντος

ἐργουσα

ἐργουσης

ἐργον

ἐργοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἔργομαι

ἔργει, ἔργῃ

ἔργεται

쌍수 ἔργεσθον

ἔργεσθον

복수 ἐργόμεθα

ἔργεσθε

ἔργονται

접속법단수 ἔργωμαι

ἔργῃ

ἔργηται

쌍수 ἔργησθον

ἔργησθον

복수 ἐργώμεθα

ἔργησθε

ἔργωνται

기원법단수 ἐργοίμην

ἔργοιο

ἔργοιτο

쌍수 ἔργοισθον

ἐργοίσθην

복수 ἐργοίμεθα

ἔργοισθε

ἔργοιντο

명령법단수 ἔργου

ἐργέσθω

쌍수 ἔργεσθον

ἐργέσθων

복수 ἔργεσθε

ἐργέσθων, ἐργέσθωσαν

부정사 ἔργεσθαι

분사 남성여성중성
ἐργομενος

ἐργομενου

ἐργομενη

ἐργομενης

ἐργομενον

ἐργομενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἐκάλεσεν Ἀβιμέλεχ τὸν Ἁβραάμ, καὶ εἶπεν αὐτῷ. τί τοῦτο ἐποίησας ἡμῖν; μήτι ἡμάρτομεν εἰς σέ, ὅτι ἐπήγαγες ἐπ᾿ ἐμὲ καὶ ἐπὶ τὴν βασιλείαν μου ἁμαρτίαν μεγάλην; ἔργον, ὃ οὐδεὶς ποιήσει, πεποίηκάς μοι. (Septuagint, Liber Genesis 20:9)

    (70인역 성경, 창세기 20:9)

  • ἐν δὲ κανῷ τῷ ἐπάνω ἀπὸ πάντων τῶν γενῶν, ὧν Φαραὼ ἐσθίει ἔργον σιτοποιοῦ, καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ κατήσθιεν αὐτὰ ἀπὸ τοῦ κανοῦ τοῦ ἐπάνω τῆς κεφαλῆς μου. (Septuagint, Liber Genesis 40:17)

    (70인역 성경, 창세기 40:17)

  • ἐὰν οὖν καλέσῃ ὑμᾶς Φαραὼ καὶ εἴπῃ ὑμῖν. τί τὸ ἔργον ὑμῶν ἐστίν; (Septuagint, Liber Genesis 46:33)

    (70인역 성경, 창세기 46:33)

  • καὶ εἶπε Φαραὼ τοῖς ἀδελφοῖς Ἰωσήφ. τί τὸ ἔργον ὑμῶν; οἱ δὲ εἶπαν τῷ Φαραώ. ποιμένες προβάτων οἱ παῖδές σου, καὶ ἡμεῖς καὶ οἱ πατέρες ἡμῶν. (Septuagint, Liber Genesis 47:3)

    (70인역 성경, 창세기 47:3)

  • καὶ ἡ ἡμέρα ἡ πρώτη κληθήσεται ἁγία, καὶ ἡ ἡμέρα ἡ ἑβδόμη κλητὴ ἁγία ἔσται ὑμῖν. πᾶν ἔργον λατρευτὸν οὐ ποιήσετε ἐν αὐταῖς, πλὴν ὅσα ποιηθήσεται πάσῃ ψυχῇ, τοῦτο μόνον ποιηθήσεται ὑμῖν. (Septuagint, Liber Exodus 12:16)

    (70인역 성경, 탈출기 12:16)

유의어

  1. to bar one's way

  2. 닫다

  3. 지키다

  4. 방해하다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION