Ancient Greek-English Dictionary Language

ἐνθουσιαστικός

First/Second declension Adjective; 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ἐνθουσιαστικός ἐνθουσιαστική ἐνθουσιαστικόν

Structure: ἐνθουσιαστικ (Stem) + ος (Ending)

Etym.: from e)nqousia/zw

Sense

  1. inspired

Declension

First/Second declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • "ἑτέρα δ’ ἐστὶν οὐκ ἀθείαστοσ οὐδ’ οἰκογενήσ, ἀλλ’ ἔπηλυσ ἐπίπνοια καὶ παρατροπὴ τοῦ λογιζομένου καὶ φρονοῦντοσ ἀρχὴν κρείττονοσ δυνάμεωσ ἀρχὴν ἔχουσα καὶ κίνησιν ἧσ τὸ μὲν κοινὸν ἐνθουσιαστικὸν καλεῖται πάθοσ· (Plutarch, Amatorius, section 16 2:4)
  • οὐ γὰρ ἄθεον ποιοῦμεν οὐδ’ ἄλογον τὴν μαντικήν, ὕλην μὲν αὐτῇ τὴν ψυχὴν τοῦ ἀνθρώπου τὸ δ’ ἐνθουσιαστικὸν πνεῦμα καὶ τὴν ἀναθυμίασιν οἱο͂ν ὄργανον ἢ πλῆκτρον ἀποδιδόντεσ· (Plutarch, De defectu oraculorum, section 486)
  • "οὔτε γὰρ ὁ οἶνοσ ὡσαύτωσ ἀεὶ τὸν μεθυστικὸν οὔθ’ ὁ αὐλὸσ τὸν ἐνθουσιαστικὸν ὁμοίωσ διατίθησιν, ἀλλὰ νῦν μὲν ἧττον οἱ αὐτοὶ νῦν δὲ μᾶλλον ἐκβακχεύονται καὶ παροινοῦσι, τῆσ κράσεωσ ἐν αὐτοῖσ ἑτέρασ γενομένησ. (Plutarch, De defectu oraculorum, section 509)
  • ἀλλ’ εἰπὲ καὶ τόδε ‐ ἐγὼ γάρ τοι διὰ τὸ ἐνθουσιαστικὸν οὐ πάνυ μέμνημαι ‐ εἰ ὡρισάμην ἔρωτα ἀρχόμενοσ τοῦ λόγου. (Plato, Parmenides, Philebus, Symposium, Phaedrus, 246:2)
  • φασὶ δ’ εἶναι τὸ μαντεῖον ἄντρον κοῖλον κατὰ βάθουσ οὐ μάλα εὐρύστομον, ἀναφέρεσθαι δ’ ἐξ αὐτοῦ πνεῦμα ἐνθουσιαστικόν, ὑπερκεῖσθαι δὲ τοῦ στομίου τρίποδα ὑψηλόν, ἐφ’ ὃν τὴν Πυθίαν ἀναβαίνουσαν δεχομένην τὸ πνεῦμα ἀποθεσπίζειν ἔμμετρά τε καὶ ἄμετρα· (Strabo, Geography, Book 9, chapter 3 7:1)

Synonyms

  1. inspired

Related

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION