εἰσβάλλω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
εἰσβάλλω
εἰσβαλῶ
Structure:
εἰς
(Prefix)
+
βάλλ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to throw into, put into, to put on board one's ship
- to throw oneself into, make an inroad into, to fall upon, to come upon, fall in with
- to empty themselves into, fall into
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καθ̓ ἑαυτὸν δὲ σὺν τοῖσ πρεσβυτέροισ γενόμενοσ ἐβουλεύσατο, πρὶν εἰσβαλεῖν τοῦ βασιλέωσ τὸ στράτευμα εἰσ τὴν Ἰουδαίαν καὶ γενέσθαι τῆσ πόλεωσ ἐγκρατεῖσ, ἐξελθόντασ κρῖναι τὰ πράγματα τῇ τοῦ Κυρίου βοηθείᾳ. (Septuagint, Liber Maccabees II 13:13)
- παραλαβὼν δ’ ὁ Σερουίλιοσ τὸ στράτευμα σὺν πολλῇ σπουδῇ ἐλαύνει διαλιπὼν οὐδένα χρόνον, ἵνα συμμίξῃ τοῖσ πολεμίοισ, πρὶν εἰσ Ῥωμαίων χώραν αὐτοὺσ εἰσβαλεῖν· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 6, chapter 29 3:1)
- ἀναλαβὼν οὖν τὴν δύναμιν καὶ τοῖσ πολεμίοισ ἀπαντήσασ περὶ τὰσ εἰσβολάσ, εἰάσε μέροσ τῆσ τοῦ Νίνου στρατιᾶσ εἰσβαλεῖν· (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 2, chapter 6 3:1)
- τὸ δὲ τελευταῖον ἀναλαβοῦσαν τὴν θεὸν διεσκευασμένην καταπληκτικῶσ εἰσ ὄχλων δεισιδαιμονίαν, εἰσ τὴν πόλιν εἰσβαλεῖν ἅμ’ ἡμέρᾳ. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 4, chapter 51 1:2)
- πάντων δὲ προσκυνούντων καὶ τιμώντων τὴν θεὸν θυσίαισ, καὶ τὸ σύνολον τῆσ πόλεωσ ἁπάσησ συνενθεαζούσησ, εἰσβαλεῖν τὴν Μήδειαν εἰσ τὰ βασίλεια, καὶ τόν τε Πελίαν εἰσ δεισιδαίμονα διάθεσιν ἐμβαλεῖν καὶ τὰσ θυγατέρασ αὐτοῦ διὰ τῆσ τερατείασ εἰσ τοιαύτην κατάπληξιν ἀγαγεῖν ὥστε πιστεῦσαι διότι πάρεστιν ἡ θεὸσ εὐδαίμονα ποιήσουσα τὸν οἶκον τοῦ βασιλέωσ· (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 4, chapter 51 3:1)
Synonyms
-
to throw into
-
to empty themselves into
Derived
- ἀμφιβάλλω (to throw or put round, to put them on, to put round oneself)
- ἀναβάλλω (to throw or toss up, to put back, put off)
- ἀποβάλλω (to throw off, to throw off from, to throw away)
- βάλλω ( I throw, cast, hurl)
- διαβάλλω (slander, libel)
- ἐκβάλλω (to throw or cast out of, to throw ashore, to cast out of a place)
- ἐμβάλλω (to throw in, put in, to throw)
- ἐνδιαβάλλω (to calumniate in)
- ἐπαναβάλλω (to throw back over, to throw back, defer)
- ἐπεμβάλλω (to put on, to throw down upon, to throw against)
- ἐπιβάλλω (to throw or cast upon, to lay on, to lay on)
- καταβάλλω (to throw down, overthrow, to bring down)
- μεταβάλλω (to throw into a different position, to turn quickly, to throw one's)
- παραβάλλω (to throw beside or by, throw to, to hold out as a bait)
- παρακαταβάλλω (to throw down beside, put, on)
- παρεμβάλλω (to put in beside, insert, interpolate)
- περιβάλλω (to throw round, about, or over)
- προαναβάλλομαι (to say or sing by way of prelude)
- προβάλλω (, to throw or lay before, throw to)
- προδιαβάλλω (to raise prejudices against, beforehand, to have prejudices raised against one)
- προεμβάλλω (to put in or insert before, first striking against, to make the charge)
- προπαραβάλλω (to put beside beforehand, to do so for oneself)
- προσαποβάλλω (to throw away besides)
- προσβάλλω (to strike or dash against, letting, dash against)
- προσδιαβάλλω (to insinuate besides, to slander besides)
- προσεμβάλλω (to throw or put into besides)
- προσπεριβάλλω (to put round besides, to throw or draw round oneself, to be drawn round)
- προυποβάλλω (to put under as a foundation, to be prepared as materials)
- συγκαταβάλλω (to throw down along with)
- συμβάλλω (to throw together, dash together, to unite)
- συνδιαβάλλω (to convey over together, to cross, together)
- συνεισβάλλω (to make an inroad into, together, join in an inroad)
- συνεκβάλλω (to cast out along with, to assist in casting out or expelling)
- συνεμβάλλω (to help in applying, to fall upon also, to join in attacking)
- συνεπιβάλλω (to apply one's mind also, to consider, together)
- ὑπερβάλλω (to throw over or beyond a mark, to overshoot, to force)
- ὑποβάλλω (to throw, put or lay under, to lay under)