헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εἴδομαι

비축약 동사; 이상동사 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εἴδομαι εἶδον

형태분석: εί̓δ (어간) + ομαι (인칭어미)

  1. 인지하다, 보다, 바라보다, 발견하다
  2. 관찰하다, 바라보다, 살피다
  3. 만나다, 접하다, 맞다, 마중하다
  4. 보다, 경험하다, 바라보다, 겪다
  1. (aorist), to see, behold, perceive
  2. (strengthened) to look at, observe
  3. to see a person, to meet, speak with them
  4. to see, experience, become acquainted with

활용 정보

현재 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 εί̓δομαι

(나는) 인지한다

εί̓δει, εί̓δῃ

(너는) 인지한다

εί̓δεται

(그는) 인지한다

쌍수 εί̓δεσθον

(너희 둘은) 인지한다

εί̓δεσθον

(그 둘은) 인지한다

복수 εἰδόμεθα

(우리는) 인지한다

εί̓δεσθε

(너희는) 인지한다

εί̓δονται

(그들은) 인지한다

접속법단수 εί̓δωμαι

(나는) 인지하자

εί̓δῃ

(너는) 인지하자

εί̓δηται

(그는) 인지하자

쌍수 εί̓δησθον

(너희 둘은) 인지하자

εί̓δησθον

(그 둘은) 인지하자

복수 εἰδώμεθα

(우리는) 인지하자

εί̓δησθε

(너희는) 인지하자

εί̓δωνται

(그들은) 인지하자

기원법단수 εἰδοίμην

(나는) 인지하기를 (바라다)

εί̓δοιο

(너는) 인지하기를 (바라다)

εί̓δοιτο

(그는) 인지하기를 (바라다)

쌍수 εί̓δοισθον

(너희 둘은) 인지하기를 (바라다)

εἰδοίσθην

(그 둘은) 인지하기를 (바라다)

복수 εἰδοίμεθα

(우리는) 인지하기를 (바라다)

εί̓δοισθε

(너희는) 인지하기를 (바라다)

εί̓δοιντο

(그들은) 인지하기를 (바라다)

명령법단수 εί̓δου

(너는) 인지해라

εἰδέσθω

(그는) 인지해라

쌍수 εί̓δεσθον

(너희 둘은) 인지해라

εἰδέσθων

(그 둘은) 인지해라

복수 εί̓δεσθε

(너희는) 인지해라

εἰδέσθων, εἰδέσθωσαν

(그들은) 인지해라

부정사 εί̓δεσθαι

인지하는 것

분사 남성여성중성
εἰδομενος

εἰδομενου

εἰδομενη

εἰδομενης

εἰδομενον

εἰδομενου

미완료(Imperfect) 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ηῖ̓δομην

(나는) 인지하고 있었다

ήἰδου

(너는) 인지하고 있었다

ήἰδετο

(그는) 인지하고 있었다

쌍수 ήἰδεσθον

(너희 둘은) 인지하고 있었다

ηῖ̓δεσθην

(그 둘은) 인지하고 있었다

복수 ηῖ̓δομεθα

(우리는) 인지하고 있었다

ήἰδεσθε

(너희는) 인지하고 있었다

ήἰδοντο

(그들은) 인지하고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οἱ δὲ ὀφθαλμοὶ Λείασ ἀσθενεῖσ, Ραχὴλ δὲ ἦν καλὴ τῷ εἴδει καὶ ὡραία τῇ ὄψει σφόδρα. (Septuagint, Liber Genesis 29:17)

    (70인역 성경, 창세기 29:17)

  • καὶ ἐπέτρεψε πάντα, ὅσα ἦν αὐτῷ, εἰσ χεῖρασ Ἰωσὴφ καὶ οὐκ ᾔδει τῶν καθ̓ αὑτὸν οὐδὲν πλὴν τοῦ ἄρτου, οὗ ἤσθιεν αὐτόσ.̀ρ̀ν̀ρ̀ν̀ρ̀ν̀ρ̀ν Καὶ ἦν Ἰωσὴφ καλὸσ τῷ εἴδει καὶ ὡραῖοσ τῇ ὄψει σφόδρα. (Septuagint, Liber Genesis 39:6)

    (70인역 성경, 창세기 39:6)

  • καὶ ἰδοὺ ὥσπερ ἐκ τοῦ ποταμοῦ ἀνέβαινον ἑπτὰ βόεσ καλαὶ τῷ εἴδει καὶ ἐκλεκταὶ ταῖσ σαρξὶ καὶ ἐβόσκοντο ἐν τῷ Ἄχει. (Septuagint, Liber Genesis 41:2)

    (70인역 성경, 창세기 41:2)

  • ἄλλαι δὲ ἑπτὰ βόεσ ἀνέβαινον μετὰ ταύτασ ἐκ τοῦ ποταμοῦ αἰσχραὶ τῷ εἴδει καὶ λεπταὶ ταῖσ σαρξὶ καὶ ἐνέμοντο παρὰ τὰσ βόασ ἐπὶ τὸ χεῖλοσ τοῦ ποταμοῦ. (Septuagint, Liber Genesis 41:3)

    (70인역 성경, 창세기 41:3)

  • καὶ κατέφαγον αἱ ἑπτὰ βόεσ αἱ αἰσχραὶ καὶ λεπταὶ ταῖσ σαρξὶ τὰσ ἑπτὰ βόασ τὰσ καλὰσ τῷ εἴδει καὶ τὰσ ἐκλεκτὰσ ταῖσ σαρξί. ἠγέρθη δὲ Φαραώ. (Septuagint, Liber Genesis 41:4)

    (70인역 성경, 창세기 41:4)

유의어

  1. 인지하다

  2. 관찰하다

  3. 보다

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION