헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐφορμάω

α 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐφορμάω ἐφορμήσω

형태분석: ἐπ (접두사) + ὁρμά (어간) + ω (인칭어미)

  1. 지다, 일으키다, 흥분시키다, 심다, 넘어가다, 기울다, ~에 접촉해 있다
  2. 공격하다, 습격하다, 기습하다
  1. to stir up, rouse against, to set, on, having urged, on
  2. to rush upon, attack
  3. to be stirred up;, to be eager or desire, to rush furiously on, to spring forward, to rush upon, make a dash at

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐφορμῶ

(나는) 진다

ἐφορμᾷς

(너는) 진다

ἐφορμᾷ

(그는) 진다

쌍수 ἐφορμᾶτον

(너희 둘은) 진다

ἐφορμᾶτον

(그 둘은) 진다

복수 ἐφορμῶμεν

(우리는) 진다

ἐφορμᾶτε

(너희는) 진다

ἐφορμῶσιν*

(그들은) 진다

접속법단수 ἐφορμῶ

(나는) 지자

ἐφορμῇς

(너는) 지자

ἐφορμῇ

(그는) 지자

쌍수 ἐφορμῆτον

(너희 둘은) 지자

ἐφορμῆτον

(그 둘은) 지자

복수 ἐφορμῶμεν

(우리는) 지자

ἐφορμῆτε

(너희는) 지자

ἐφορμῶσιν*

(그들은) 지자

기원법단수 ἐφορμῷμι

(나는) 지기를 (바라다)

ἐφορμῷς

(너는) 지기를 (바라다)

ἐφορμῷ

(그는) 지기를 (바라다)

쌍수 ἐφορμῷτον

(너희 둘은) 지기를 (바라다)

ἐφορμῴτην

(그 둘은) 지기를 (바라다)

복수 ἐφορμῷμεν

(우리는) 지기를 (바라다)

ἐφορμῷτε

(너희는) 지기를 (바라다)

ἐφορμῷεν

(그들은) 지기를 (바라다)

명령법단수 ἐφόρμᾱ

(너는) 져라

ἐφορμᾱ́τω

(그는) 져라

쌍수 ἐφορμᾶτον

(너희 둘은) 져라

ἐφορμᾱ́των

(그 둘은) 져라

복수 ἐφορμᾶτε

(너희는) 져라

ἐφορμώντων, ἐφορμᾱ́τωσαν

(그들은) 져라

부정사 ἐφορμᾶν

지는 것

분사 남성여성중성
ἐφορμων

ἐφορμωντος

ἐφορμωσα

ἐφορμωσης

ἐφορμων

ἐφορμωντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐφορμῶμαι

ἐφορμᾷ

ἐφορμᾶται

쌍수 ἐφορμᾶσθον

ἐφορμᾶσθον

복수 ἐφορμώμεθα

ἐφορμᾶσθε

ἐφορμῶνται

접속법단수 ἐφορμῶμαι

ἐφορμῇ

ἐφορμῆται

쌍수 ἐφορμῆσθον

ἐφορμῆσθον

복수 ἐφορμώμεθα

ἐφορμῆσθε

ἐφορμῶνται

기원법단수 ἐφορμῴμην

ἐφορμῷο

ἐφορμῷτο

쌍수 ἐφορμῷσθον

ἐφορμῴσθην

복수 ἐφορμῴμεθα

ἐφορμῷσθε

ἐφορμῷντο

명령법단수 ἐφορμῶ

ἐφορμᾱ́σθω

쌍수 ἐφορμᾶσθον

ἐφορμᾱ́σθων

복수 ἐφορμᾶσθε

ἐφορμᾱ́σθων, ἐφορμᾱ́σθωσαν

부정사 ἐφορμᾶσθαι

분사 남성여성중성
ἐφορμωμενος

ἐφορμωμενου

ἐφορμωμενη

ἐφορμωμενης

ἐφορμωμενον

ἐφορμωμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐφῶρμων

(나는) 지고 있었다

ἐφῶρμᾱς

(너는) 지고 있었다

ἐφῶρμᾱν*

(그는) 지고 있었다

쌍수 ἐφώρμᾱτον

(너희 둘은) 지고 있었다

ἐφωρμᾶτην

(그 둘은) 지고 있었다

복수 ἐφώρμωμεν

(우리는) 지고 있었다

ἐφώρμᾱτε

(너희는) 지고 있었다

ἐφῶρμων

(그들은) 지고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐφωρμῶμην

ἐφώρμω

ἐφώρμᾱτο

쌍수 ἐφώρμᾱσθον

ἐφωρμᾶσθην

복수 ἐφωρμῶμεθα

ἐφώρμᾱσθε

ἐφώρμωντο

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ αὐτῷ λάβροσ ὁ ποταμὸσ ἐφορμᾷ. (Apollodorus, Library and Epitome, book E, chapter 4 10:4)

    (아폴로도로스, Library and Epitome, book E, chapter 4 10:4)

  • μνηστῆρασ μὲν ἐπὶ σφέτερα σκίδνασθαι ἄνωχθι, μητέρα δ’, εἴ οἱ θυμὸσ ἐφορμᾶται γαμέεσθαι, ἂψ ἴτω ἐσ μέγαρον πατρὸσ μέγα δυναμένοιο· (Homer, Odyssey, Book 1 23:11)

    (호메로스, 오디세이아, Book 1 23:11)

  • ἤ ῥά νύ που τοιαῦτα καὶ αὐτῷ οἴκοθι κεῖται ἢ ὅ γ’ ἐφορμᾶται ποιησέμεν, ὡσ ἐνὶ χερσὶ νωμᾷ ἔνθα καὶ ἔνθα κακῶν ἔμπαιοσ ἀλήτησ. (Homer, Odyssey, Book 21 53:2)

    (호메로스, 오디세이아, Book 21 53:2)

  • καὶ δ’ ἐμοὶ αὐτῷ θυμὸσ ἐνὶ στήθεσσι φίλοισι μᾶλλον ἐφορμᾶται πολεμίζειν ἠδὲ μάχεσθαι, μαιμώωσι δ’ ἔνερθε πόδεσ καὶ χεῖρεσ ὕπερθε. (Homer, Iliad, Book 13 9:7)

    (호메로스, 일리아스, Book 13 9:7)

  • ἀλλ’ ὥσ τ’ ὀρνίθων πετεηνῶν αἰετὸσ αἴθων ἔθνοσ ἐφορμᾶται ποταμὸν πάρα βοσκομενάων χηνῶν ἢ γεράνων ἢ κύκνων δουλιχοδείρων, ὣσ Ἕκτωρ ἴθυσε νεὸσ κυανοπρῴροιο ἀντίοσ ἀί̈ξασ· (Homer, Iliad, Book 15 66:8)

    (호메로스, 일리아스, Book 15 66:8)

유의어

  1. 지다

  2. 공격하다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION