Ancient Greek-English Dictionary Language

ἔξωρος

First/Second declension Adjective; 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ἔξωρος ἔξωρον

Structure: ἐξωρ (Stem) + ος (Ending)

Etym.: w(/ra

Sense

  1. untimely, out of season, unfitting, superannuated

Declension

First/Second declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • περὶ δύο ταῦτα δεινῶσ ἐσπούδακασ, βιβλίων τε τῶν πολυτελῶν κτῆσιν καὶ μειρακίων τῶν ἐξώρων καὶ ἤδη καρτερῶν ὠνήν, καὶ τὸ πρᾶγμά σοι πάνυ σπουδάζεται καὶ θηρεύεται. (Lucian, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 25:2)
  • μετέστησε γὰρ τὸν παῖδα μικρὸν ὕστερον ἀφανῶσ ὑπεξαγαγὼν καὶ τῷ Κλεοδήμῳ τινὰ παραστῆναι διένευσε τῶν ἐξώρων ἤδη καὶ καρτερῶν, ὀρεωκόμον τινὰ ἢ ἱπποκόμον. (Lucian, Symposium, (no name) 15:8)
  • οὗτοι γὰρ οἱ τότε παρ’ αὐτῷ δυνάμενοι μέγιστον ἦσαν, Ῥώσκιοσ ὁ κωμῳδὸσ καὶ Σῶριξ ὁ ἀρχιμῖμοσ καὶ Μητρόβιοσ ὁ λυσιῳδόσ, οὗ καίπερ ἐξώρου γενομένου διετέλει μέχρι παντὸσ ἐρᾶν οὐκ ἀρνούμενοσ. (Plutarch, Sulla, chapter 36 1:2)
  • ἡ Ῥέα δὲ ‐ χρὴ γὰρ ἴσωσ καὶ ταῦτα εἰπεῖν ‐ πῶσ οὐκ ἀσχημονεῖ καὶ δεινὰ ποιεῖ, γραῦσ μὲν ἤδη καὶ ἔξωροσ οὖσα καὶ τοσούτων μήτηρ θεῶν, παιδεραστοῦσα δὲ ἔτι καὶ ζηλοτυποῦσα καὶ τὸν Ἄττιν ἐπὶ τῶν λεόντων περιφέρουσα, καὶ ταῦτα μηκέτι χρήσιμον εἶναι δυνάμενον; (Lucian, De sacrificiis, (no name) 7:2)
  • μὴ δή, πρὸσ Διόσ, ὦ ἄνδρεσ δικασταί, συγχωρήσητε αὐτῷ ἑκούσιον τὴν ἀνάληψιν πεποιημένῳ καὶ λύσαντι τὴν γνῶσιν τοῦ πάλαι δικαστηρίου καὶ ἀκυρώσαντι τὴν ὀργὴν αὖθισ τὴν ^ αὐτὴν τιμωρίαν ἀνακαλεῖν καὶ ἐπὶ τὴν ἐξουσίαν τὴν πατρικὴν ἀνατρέχειν, ἧσ ἔξωροσ ἤδη καὶ ἑώλοσ ἡ προθεσμία καὶ μόνῳ τούτῳ ἄκυροσ καὶ προδεδαπανημένη. (Lucian, Abdicatus, (no name) 11:1)
  • ἔπειτα ἐσ πόσον ἔτι τὸν λοιπὸν χρόνον ἀπολαύσεισ αὐτοῦ γέρων ἤδη καὶ παντὸσ ἡδέοσ ἔξωροσ ὢν καὶ τὸν ἕτερον πόδα, φασίν, ἐν τῇ σορῷ ἔχων; (Lucian, 161:2)

Synonyms

  1. untimely

Related

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION