헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

διωθέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: διωθέω διωθήσω

형태분석: δι (접두사) + ὠθέ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 왜곡하다, 비틀다
  2. 꿰찌르다, 관통하다
  3. 몰아내다, 물리치다, 쫓다, 경멸하다, 거절하다, 거부하다, 반대하다
  4. 거절하다, 거부하다, 사절하다
  1. to push asunder, tear away
  2. to thrust through
  3. to push asunder for oneself, force one's way through, break through
  4. to push from oneself, push one another away, to drive back, repel, repulse, to get rid of danger
  5. to reject, to refuse

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διώθω

(나는) 왜곡한다

διώθεις

(너는) 왜곡한다

διώθει

(그는) 왜곡한다

쌍수 διώθειτον

(너희 둘은) 왜곡한다

διώθειτον

(그 둘은) 왜곡한다

복수 διώθουμεν

(우리는) 왜곡한다

διώθειτε

(너희는) 왜곡한다

διώθουσιν*

(그들은) 왜곡한다

접속법단수 διώθω

(나는) 왜곡하자

διώθῃς

(너는) 왜곡하자

διώθῃ

(그는) 왜곡하자

쌍수 διώθητον

(너희 둘은) 왜곡하자

διώθητον

(그 둘은) 왜곡하자

복수 διώθωμεν

(우리는) 왜곡하자

διώθητε

(너희는) 왜곡하자

διώθωσιν*

(그들은) 왜곡하자

기원법단수 διώθοιμι

(나는) 왜곡하기를 (바라다)

διώθοις

(너는) 왜곡하기를 (바라다)

διώθοι

(그는) 왜곡하기를 (바라다)

쌍수 διώθοιτον

(너희 둘은) 왜곡하기를 (바라다)

διωθοίτην

(그 둘은) 왜곡하기를 (바라다)

복수 διώθοιμεν

(우리는) 왜곡하기를 (바라다)

διώθοιτε

(너희는) 왜곡하기를 (바라다)

διώθοιεν

(그들은) 왜곡하기를 (바라다)

명령법단수 διῶθει

(너는) 왜곡해라

διωθεῖτω

(그는) 왜곡해라

쌍수 διώθειτον

(너희 둘은) 왜곡해라

διωθεῖτων

(그 둘은) 왜곡해라

복수 διώθειτε

(너희는) 왜곡해라

διωθοῦντων, διωθεῖτωσαν

(그들은) 왜곡해라

부정사 διώθειν

왜곡하는 것

분사 남성여성중성
διωθων

διωθουντος

διωθουσα

διωθουσης

διωθουν

διωθουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διώθουμαι

(나는) 왜곡된다

διώθει, διώθῃ

(너는) 왜곡된다

διώθειται

(그는) 왜곡된다

쌍수 διώθεισθον

(너희 둘은) 왜곡된다

διώθεισθον

(그 둘은) 왜곡된다

복수 διωθοῦμεθα

(우리는) 왜곡된다

διώθεισθε

(너희는) 왜곡된다

διώθουνται

(그들은) 왜곡된다

접속법단수 διώθωμαι

(나는) 왜곡되자

διώθῃ

(너는) 왜곡되자

διώθηται

(그는) 왜곡되자

쌍수 διώθησθον

(너희 둘은) 왜곡되자

διώθησθον

(그 둘은) 왜곡되자

복수 διωθώμεθα

(우리는) 왜곡되자

διώθησθε

(너희는) 왜곡되자

διώθωνται

(그들은) 왜곡되자

기원법단수 διωθοίμην

(나는) 왜곡되기를 (바라다)

διώθοιο

(너는) 왜곡되기를 (바라다)

διώθοιτο

(그는) 왜곡되기를 (바라다)

쌍수 διώθοισθον

(너희 둘은) 왜곡되기를 (바라다)

διωθοίσθην

(그 둘은) 왜곡되기를 (바라다)

복수 διωθοίμεθα

(우리는) 왜곡되기를 (바라다)

διώθοισθε

(너희는) 왜곡되기를 (바라다)

διώθοιντο

(그들은) 왜곡되기를 (바라다)

명령법단수 διώθου

(너는) 왜곡되어라

διωθεῖσθω

(그는) 왜곡되어라

쌍수 διώθεισθον

(너희 둘은) 왜곡되어라

διωθεῖσθων

(그 둘은) 왜곡되어라

복수 διώθεισθε

(너희는) 왜곡되어라

διωθεῖσθων, διωθεῖσθωσαν

(그들은) 왜곡되어라

부정사 διώθεισθαι

왜곡되는 것

분사 남성여성중성
διωθουμενος

διωθουμενου

διωθουμενη

διωθουμενης

διωθουμενον

διωθουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διῶθουν

(나는) 왜곡하고 있었다

διῶθεις

(너는) 왜곡하고 있었다

διῶθειν*

(그는) 왜곡하고 있었다

쌍수 διώθειτον

(너희 둘은) 왜곡하고 있었다

διωθεῖτην

(그 둘은) 왜곡하고 있었다

복수 διώθουμεν

(우리는) 왜곡하고 있었다

διώθειτε

(너희는) 왜곡하고 있었다

διῶθουν

(그들은) 왜곡하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διωθοῦμην

(나는) 왜곡되고 있었다

διώθου

(너는) 왜곡되고 있었다

διώθειτο

(그는) 왜곡되고 있었다

쌍수 διώθεισθον

(너희 둘은) 왜곡되고 있었다

διωθεῖσθην

(그 둘은) 왜곡되고 있었다

복수 διωθοῦμεθα

(우리는) 왜곡되고 있었다

διώθεισθε

(너희는) 왜곡되고 있었다

διώθουντο

(그들은) 왜곡되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἔτι δὲ μᾶλλον αὐτὸν τὴν ἀτοπίαν ἐθαύμασαν, ὅτε ξενίων προσκομισθέντων καὶ προσαχθέντων ἄλευρα μὲν καὶ μόσχουσ καὶ χῆνασ ἔλαβε, τραγήματα δὲ καὶ πέμματα καὶ μύρα διωθεῖτο, καὶ βιαζομένων λαβεῖν καὶ λιπαρούντων ἐκέλευσε τοῖσ εἵλωσι διδόναι κομίζοντασ. (Plutarch, Agesilaus, chapter 36 6:1)

    (플루타르코스, Agesilaus, chapter 36 6:1)

  • Καλλισθένησ δὲ ὁ σοφιστήσ, ὡσ Λυγκεὺσ ὁ Σάμιόσ φησιν ἐν τοῖσ ἀπομνημονεύμασι καὶ Ἀριστόβουλοσ καὶ Χάρησ ἐν ταῖσ ἱστορίαισ, ἐν τῷ συμποσίῳ τοῦ Ἀλεξάνδρου τῆσ τοῦ ἀκράτου κύλικοσ εἰσ αὐτὸν ἐλθούσησ ὡσ διωθεῖτο, εἰπόντοσ τέ τινοσ αὐτῷ ’ διὰ τί οὐ πίνεισ; (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 44 2:9)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 44 2:9)

  • ἐνοχλούντων δὲ τῷ Φωκίωνι τῶν Ἀθηναίων ὅπωσ ἀπαλλάξῃ τὴν φρουρὰν πείσασ τὸν Ἀντίπατρον, εἴτε μὴ προσδοκῶν πείσειν εἴτε μᾶλλον ὁρῶν σωφρονοῦντα τὸν δῆμον καὶ πολιτευόμενον εὐτάκτωσ διὰ τὸν φόβον, ἐκείνην μὲν ἀεὶ διωθεῖτο τὴν πρεσβείαν, τὰ δὲ χρήματα μὴ πράττειν, ἀλλὰ μέλλειν καὶ ἀναβάλλεσθαι τὸν Ἀντίπατρον ἔπεισε. (Plutarch, chapter 30 4:1)

    (플루타르코스, chapter 30 4:1)

  • πολλὰ δὲ πρὸσ αὐτοὺσ διατεινάμενοσ ἐξ ὧν διωθεῖτο τὴν ἀρχὴν τελευταῖον, ὡσ οὐκ ἔπειθεν, εἴκει τοῖσ ὀνομάσασι. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 684:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 684:1)

  • ταῦτα πειθούσησ ὁ μὲν Ὑρκανὸσ διωθεῖτο τοὺσ λόγουσ, φιλόνεικον δέ τι καὶ γυναικεῖον αὐτῆσ πεπονθυίασ καὶ μήτε νύκτα μήθ’ ἡμέραν ἀπολειπομένησ, ἀλλ’ ἀεὶ περὶ τούτων καὶ τῆσ Ἡρώδου πρὸσ αὐτοὺσ ἐπιβουλῆσ διαλεγομένησ, ἀνεπείσθη τέλοσ ἐπιστολὴν δοῦναι Δοσιθέῳ τινὶ τῶν περὶ αὐτὸν φίλων, ἐν ᾗ συντέτακτο πέμπειν αὐτῷ τὸν Ἄραβα τοὺσ ἀναληψομένουσ καὶ παραπέμψοντασ ἱππέασ ἐπὶ τὴν Ἀσφαλτῖτιν λίμνην· (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 15 203:1)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 15 203:1)

유의어

  1. 왜곡하다

  2. 꿰찌르다

  3. 몰아내다

  4. 거절하다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION