헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

δικανικός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: δικανικός δικανική δικανικόν

형태분석: δικανικ (어간) + ος (어미)

  1. 지루한, 싱거운, 장황한, 재판의, 법원의
  1. skilled in law, versed in pleading, lawyer-like
  2. belonging to trials, judicial, like a lawyer's speech, tedious

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 δικανικός

(이)가

δικανική

(이)가

δικανικόν

(것)가

속격 δικανικοῦ

(이)의

δικανικῆς

(이)의

δικανικοῦ

(것)의

여격 δικανικῷ

(이)에게

δικανικῇ

(이)에게

δικανικῷ

(것)에게

대격 δικανικόν

(이)를

δικανικήν

(이)를

δικανικόν

(것)를

호격 δικανικέ

(이)야

δικανική

(이)야

δικανικόν

(것)야

쌍수주/대/호 δικανικώ

(이)들이

δικανικᾱ́

(이)들이

δικανικώ

(것)들이

속/여 δικανικοῖν

(이)들의

δικανικαῖν

(이)들의

δικανικοῖν

(것)들의

복수주격 δικανικοί

(이)들이

δικανικαί

(이)들이

δικανικά

(것)들이

속격 δικανικῶν

(이)들의

δικανικῶν

(이)들의

δικανικῶν

(것)들의

여격 δικανικοῖς

(이)들에게

δικανικαῖς

(이)들에게

δικανικοῖς

(것)들에게

대격 δικανικούς

(이)들을

δικανικᾱ́ς

(이)들을

δικανικά

(것)들을

호격 δικανικοί

(이)들아

δικανικαί

(이)들아

δικανικά

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐπιφανέστατοσ δὲ γενόμενοσ τῶν κατὰ τὸν αὐτὸν ἀκμασάντων χρόνον καὶ τοὺσ κρατίστουσ τῶν Ἀθήνησί τε καὶ ἐν τῇ ἄλλῃ Ἑλλάδι νέων παιδεύσασ, ὧν οἳ μὲν ἐν τοῖσ δικανικοῖσ ἐγένοντο ἄριστοι λόγοισ, οἳ δ’ ἐν τῷ πολιτεύεσθαι καὶ τὰ κοινὰ πράττειν διήνεγκαν, ἄλλοι δὲ τὰσ κοινὰσ τῶν Ἑλλήνων τε καὶ βαρβάρων πράξεισ ἀνέγραψαν, καὶ τῆσ Ἀθηναίων πόλεωσ εἰκόνα ποιήσασ τὴν ἑαυτοῦ σχολὴν κατὰ τὰσ ἀποικίασ τῶν λόγων, πλοῦτον ὅσον οὐδεὶσ τῶν ἀπὸ φιλοσοφίασ χρηματισαμένων περιποιησάμενοσ, ἐτελεύτα τὸν βίον ἐπὶ Χαιρωνίδου ἄρχοντοσ ὀλίγαισ ἡμέραισ ὕστερον τῆσ ἐν Χαιρωνείᾳ μάχησ δυεῖν δέοντα βεβιωκὼσ ἑκατὸν ἔτη, γνώμῃ χρησάμενοσ ἅμα τοῖσ ἀγαθοῖσ τῆσ πόλεωσ συγκαταλῦσαι τὸν ἑαυτοῦ βίον, ἀδήλου ἔτι ὄντοσ, πῶσ χρήσεται τῇ τύχῃ Φίλιπποσ παραλαβὼν τὴν ἀρχὴν τῶν Ἑλλήνων. (Dionysius of Halicarnassus, De Isocrate, chapter 1 2:2)

    (디오니시오스, De Isocrate, chapter 1 2:2)

  • καὶ γὰρ συντίθησί ποτε ἀφελῶσ τὰ ὀνόματα καὶ λύει τὴν περίοδον εὐγενῶσ καὶ τὰ περίεργα σχήματα καὶ φορτικὰ φεύγει καὶ μάλιστα ἐν τοῖσ συμβουλευτικοῖσ τε καὶ δικανικοῖσ λόγοισ, ἀλλ’ ὡσ ἐπὶ τὸ πολὺ τῷ ῥυθμῷ δουλεύοντοσ καὶ τῷ κύκλῳ τῆσ περιόδου καὶ τὸ κάλλοσ τῆσ ἀπαγγελίασ ἐν τῷ περιττῷ τιθεμένου κοινότερον εἴρηκα περὶ αὐτοῦ. (Dionysius of Halicarnassus, De Isocrate, chapter 3 1:5)

    (디오니시오스, De Isocrate, chapter 3 1:5)

  • ἐν δὲ τοῖσ δικανικοῖσ τὰ μὲν ἄλλα πάνυ ἀκριβὴσ καὶ ἀληθινὸσ καὶ τῷ Λυσίου χαρακτῆρι ἔγγιστα μὲν προσεληλυθώσ, ἐν δὲ τῇ συνθέσει τῶν ὀνομάτων τὸ λεῖον ἐκεῖνο καὶ εὐπρεπὲσ ἔχων, ἔλαττον μὲν ἢ ἐν τοῖσ ἄλλοισ λόγοισ, οὐ μὴν ἀλλὰ ἔχων γε. (Dionysius of Halicarnassus, De Isocrate, chapter 182)

    (디오니시오스, De Isocrate, chapter 182)

  • ἐγὼ γὰρ οὐ πρὸσ λόγοισ τοῖσ δικανικοῖσ εἰμι, ἀλλ’ ἀμφὶ τὴν κάμινον ἔχω τὰ πολλά· (Lucian, Prometheus, (no name) 5:7)

    (루키아노스, Prometheus, (no name) 5:7)

  • Λυσίασ δὲ τοιοῦτον οὐδὲν ἤσκησεν ἔν γ’ οὖν τοῖσ σπουδῇ γραφομένοισ δικανικοῖσ λόγοισ καὶ συμβουλευτικοῖσ ποιῆσαι, πλὴν εἴ τι μικρὸν ἐν τοῖσ πανηγυρικοῖσ· (Dionysius of Halicarnassus, chapter 3 4:2)

    (디오니시오스, chapter 3 4:2)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION