Ancient Greek-English Dictionary Language

διάβασις

Third declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: διάβασις

Structure: διαβασι (Stem) + ς (Ending)

Etym.: diabai/nw

Sense

  1. a crossing over, passage
  2. a means or place of crossing, a ford, a bridge

Declension

Third declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • πάλιν οὖν τὰσ κόρασ ἐκέλευσαν ἀπιέναι καὶ συνέπεμψαν αὐταῖσ ἀγωγούσ, οἷσ διαβᾶσι τὸν ποταμὸν ἐνέδραν ὑφεὶσ ὁ Ταρκύνιοσ ὀλίγον ἐδέησεν ἐγκρατὴσ γενέσθαι τῶν παρθένων. (Plutarch, Mulierum virtutes, 3:4)
  • ἐκέλευσαν ἀπιέναι καὶ συνέπεμψαν αὐταῖσ ἀγωγούσ, οἷσ διαβᾶσι τὸν ποταμὸν ἐνέδραν ὑφεὶσ ὁ Ταρκύνιοσ ὀλίγον ἐδέησεν ἐγκρατὴσ γενέσθαι τῶν παρθένων ἡ μὲν οὖν τοῦ ὑπάτου Ποπλικόλα θυγάτηρ Οὐαλερία μετὰ τριῶν προεξέφυγεν οἰκετῶν εἰσ τὸ τοῦ Πορσίνα στρατόπεδον, τὰσ δ’ ἄλλασ ὁ τοῦ Πορσίνα υἱὸσ Ἄρρουσ ταχὺ προσβοηθήσασ ἐξείλετο τῶν πολεμίων. (Plutarch, Mulierum virtutes, 13:1)
  • τοῖσι μέν νυν Ἕλλησι καλὰ ἐγίνετο τὰ ἱρὰ ἀμυνομένοισι, διαβᾶσι δὲ τὸν Ἀσωπὸν καὶ μάχησ ἄρχουσι οὔ. (Herodotus, The Histories, book 9, chapter 36 2:2)
  • διαβᾶσι δὲ τὸν Ἰλισὸν χωρίον Ἄγραι καλούμενον καὶ ναὸσ Ἀγροτέρασ ἐστὶν Ἀρτέμιδοσ· (Pausanias, Description of Greece, , chapter 19 10:1)
  • διαβᾶσι δὲ τὸν Κηφισὸν βωμόσ ἐστιν ἀρχαῖοσ Μειλιχίου Διόσ· (Pausanias, Description of Greece, , chapter 37 8:1)

Synonyms

  1. a crossing over

Related

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION