헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἅτερος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἅτερος ἅτερᾱ ἅτερον

형태분석: ἁτερ (어간) + ος (어미)

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ά̔τερος

(이)가

ἅτέρᾱ

(이)가

ά̔τερον

(것)가

속격 ἁτέρου

(이)의

ἅτέρᾱς

(이)의

ἁτέρου

(것)의

여격 ἁτέρῳ

(이)에게

ἅτέρᾱͅ

(이)에게

ἁτέρῳ

(것)에게

대격 ά̔τερον

(이)를

ἅτέρᾱν

(이)를

ά̔τερον

(것)를

호격 ά̔τερε

(이)야

ἅτέρᾱ

(이)야

ά̔τερον

(것)야

쌍수주/대/호 ἁτέρω

(이)들이

ἅτέρᾱ

(이)들이

ἁτέρω

(것)들이

속/여 ἁτέροιν

(이)들의

ἅτέραιν

(이)들의

ἁτέροιν

(것)들의

복수주격 ά̔τεροι

(이)들이

ά̔́τεραι

(이)들이

ά̔τερα

(것)들이

속격 ἁτέρων

(이)들의

ἅτερῶν

(이)들의

ἁτέρων

(것)들의

여격 ἁτέροις

(이)들에게

ἅτέραις

(이)들에게

ἁτέροις

(것)들에게

대격 ἁτέρους

(이)들을

ἅτέρᾱς

(이)들을

ά̔τερα

(것)들을

호격 ά̔τεροι

(이)들아

ά̔́τεραι

(이)들아

ά̔τερα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀλλ’, εἰ φύγοι τισ, ἅτεροι προσκείμενοι ἔβαλλον αὐτούσ· (Euripides, Iphigenia in Tauris, episode 5:1)

    (에우리피데스, Iphigenia in Tauris, episode 5:1)

  • καὶ ὡσ ὁ Λάκων εὐθυνόμενοσ τῆσ ἐφορίασ, ἐρωτώμενοσ εἰ δοκοῦσιν αὐτῷ δικαίωσ ἀπολωλέναι ἅτεροι, ἔφη. (Aristotle, Rhetoric, Book 3, chapter 18 6:6)

    (아리스토텔레스, 수사학, Book 3, chapter 18 6:6)

  • ὑπ’ ἐλάττονοσ γὰρ πάθουσ ἡττῶνται, καὶ οὐκ ἀπροβούλευτοι ὥσπερ ἅτεροι· (Aristotle, Nicomachean Ethics, Book 7 104:2)

    (아리스토텔레스, 니코마코스 윤리학, Book 7 104:2)

  • ἐπεὶ διαστάντων γε χωρὶσ τούτων τῶν λόγων οὔτε ἰσχυρὸν οὐθὲν ἔχουσιν οὔτε πιθανὸν ἅτεροι λόγοι, ὡσ οὐ δεῖ τὸ βέλτιον κατ’ ἀρετὴν ἄρχειν καὶ δεσπόζειν. (Aristotle, Politics, Book 1 67:1)

    (아리스토텔레스, 정치학, Book 1 67:1)

  • ἀλλ’ οὔτ’ ἀρχαὶ πᾶσιν ἐπὶ τούτοισ κοιναὶ καθεστᾶσιν, ἀλλ’ ἕτεραι παρ’ ἑκατέροισ, οὔτε τοῦ ποίουσ τινὰσ εἶναι δεῖ φροντίζουσιν ἅτεροι τοὺσ ἑτέρουσ, οὐδ’ ὅπωσ μηδεὶσ ἄδικοσ ἔσται τῶν ὑπὸ τὰσ συνθήκασ μηδὲ μοχθηρίαν ἕξει μηδεμίαν, ἀλλὰ μόνον ὅπωσ μηδὲν ἀδικήσουσιν ἀλλήλουσ. (Aristotle, Politics, Book 3 132:1)

    (아리스토텔레스, 정치학, Book 3 132:1)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION