헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄστομος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄστομος

형태분석: ἀστομ (어간) + ος (어미)

어원: sto/ma

  1. 부드러운, 무른, 섬세한
  1. without mouth, hardmouthed, restive
  2. soft-mouthed, unable to hold with the teeth
  3. soft, incapable of a fine edge

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ά̓στομος

(이)가

ά̓στομον

(것)가

속격 ἀστόμου

(이)의

ἀστόμου

(것)의

여격 ἀστόμῳ

(이)에게

ἀστόμῳ

(것)에게

대격 ά̓στομον

(이)를

ά̓στομον

(것)를

호격 ά̓στομε

(이)야

ά̓στομον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀστόμω

(이)들이

ἀστόμω

(것)들이

속/여 ἀστόμοιν

(이)들의

ἀστόμοιν

(것)들의

복수주격 ά̓στομοι

(이)들이

ά̓στομα

(것)들이

속격 ἀστόμων

(이)들의

ἀστόμων

(것)들의

여격 ἀστόμοις

(이)들에게

ἀστόμοις

(것)들에게

대격 ἀστόμους

(이)들을

ά̓στομα

(것)들을

호격 ά̓στομοι

(이)들아

ά̓στομα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ταύτασ φησὶν Ἱκέσιοσ τροφιμωτέρασ εἶναι τῶν γόγγρων, ἀπειθεῖσ δὲ τὴν γεῦσιν καὶ ἀστόμουσ, εὐχυλίᾳ δὲ μέσουσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 7, book 7, chapter 1222)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 7, book 7, chapter 1222)

  • οὐ βλέπεισ πῶσ κέχρηται τοῖσ δεινοτάτοισ τῶν Ἑλλήνων περὶ λόγουσ Ὀδυσσεῖ καὶ Φοίνικι, πῶσ αὐτοὺσ ἀστόμουσ πεποίηκε; (Epictetus, Works, book 2, 26:2)

    (에픽테토스, Works, book 2, 26:2)

  • οὗτοι γάρ εἰσιν οἱ τοὺσ ἐνωτοκοίτασ καὶ τοὺσ ἀστόμουσ καὶ ἄρρινασ ἱστοροῦντεσ μονοφθάλμουσ τε καὶ μακροσκελεῖσ καὶ ὀπισθοδακτύλουσ· (Strabo, Geography, book 2, chapter 1 17:4)

    (스트라본, 지리학, book 2, chapter 1 17:4)

  • ἀστόμουσ δέ τινασ ἀχθῆναι ἡμέρουσ ἀνθρώπουσ· (Strabo, Geography, book 15, chapter 1 114:11)

    (스트라본, 지리학, book 15, chapter 1 114:11)

유의어

  1. without mouth

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION