- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀργέω?

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: argeō 고전 발음: [게오:] 신약 발음: [개오]

기본형: ἀργέω

형태분석: ἀργέ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 자듯이 눕다, 가만히 눕다
  1. to lie idle, be unemployed, do nothing, lying fallow, is out of work
  2. to be left undone, to be fruitless

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἄργω

(나는) 자듯이 눕는다

ἄργεις

(너는) 자듯이 눕는다

ἄργει

(그는) 자듯이 눕는다

쌍수 ἄργειτον

(너희 둘은) 자듯이 눕는다

ἄργειτον

(그 둘은) 자듯이 눕는다

복수 ἄργουμεν

(우리는) 자듯이 눕는다

ἄργειτε

(너희는) 자듯이 눕는다

ἄργουσι(ν)

(그들은) 자듯이 눕는다

접속법단수 ἄργω

(나는) 자듯이 눕자

ἄργῃς

(너는) 자듯이 눕자

ἄργῃ

(그는) 자듯이 눕자

쌍수 ἄργητον

(너희 둘은) 자듯이 눕자

ἄργητον

(그 둘은) 자듯이 눕자

복수 ἄργωμεν

(우리는) 자듯이 눕자

ἄργητε

(너희는) 자듯이 눕자

ἄργωσι(ν)

(그들은) 자듯이 눕자

기원법단수 ἄργοιμι

(나는) 자듯이 눕기를 (바라다)

ἄργοις

(너는) 자듯이 눕기를 (바라다)

ἄργοι

(그는) 자듯이 눕기를 (바라다)

쌍수 ἄργοιτον

(너희 둘은) 자듯이 눕기를 (바라다)

ἀργοίτην

(그 둘은) 자듯이 눕기를 (바라다)

복수 ἄργοιμεν

(우리는) 자듯이 눕기를 (바라다)

ἄργοιτε

(너희는) 자듯이 눕기를 (바라다)

ἄργοιεν

(그들은) 자듯이 눕기를 (바라다)

명령법단수 ἆργει

(너는) 자듯이 누워라

ἀργεῖτω

(그는) 자듯이 누워라

쌍수 ἄργειτον

(너희 둘은) 자듯이 누워라

ἀργεῖτων

(그 둘은) 자듯이 누워라

복수 ἄργειτε

(너희는) 자듯이 누워라

ἀργοῦντων, ἀργεῖτωσαν

(그들은) 자듯이 누워라

부정사 ἄργειν

자듯이 눕는 것

분사 남성여성중성
ἀργων

ἀργουντος

ἀργουσα

ἀργουσης

ἀργουν

ἀργουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἄργουμαι

(나는) 자듯이 누워진다

ἄργει, ἄργῃ

(너는) 자듯이 누워진다

ἄργειται

(그는) 자듯이 누워진다

쌍수 ἄργεισθον

(너희 둘은) 자듯이 누워진다

ἄργεισθον

(그 둘은) 자듯이 누워진다

복수 ἀργοῦμεθα

(우리는) 자듯이 누워진다

ἄργεισθε

(너희는) 자듯이 누워진다

ἄργουνται

(그들은) 자듯이 누워진다

접속법단수 ἄργωμαι

(나는) 자듯이 누워지자

ἄργῃ

(너는) 자듯이 누워지자

ἄργηται

(그는) 자듯이 누워지자

쌍수 ἄργησθον

(너희 둘은) 자듯이 누워지자

ἄργησθον

(그 둘은) 자듯이 누워지자

복수 ἀργώμεθα

(우리는) 자듯이 누워지자

ἄργησθε

(너희는) 자듯이 누워지자

ἄργωνται

(그들은) 자듯이 누워지자

기원법단수 ἀργοίμην

(나는) 자듯이 누워지기를 (바라다)

ἄργοιο

(너는) 자듯이 누워지기를 (바라다)

ἄργοιτο

(그는) 자듯이 누워지기를 (바라다)

쌍수 ἄργοισθον

(너희 둘은) 자듯이 누워지기를 (바라다)

ἀργοίσθην

(그 둘은) 자듯이 누워지기를 (바라다)

복수 ἀργοίμεθα

(우리는) 자듯이 누워지기를 (바라다)

ἄργοισθε

(너희는) 자듯이 누워지기를 (바라다)

ἄργοιντο

(그들은) 자듯이 누워지기를 (바라다)

명령법단수 ἄργου

(너는) 자듯이 누워져라

ἀργεῖσθω

(그는) 자듯이 누워져라

쌍수 ἄργεισθον

(너희 둘은) 자듯이 누워져라

ἀργεῖσθων

(그 둘은) 자듯이 누워져라

복수 ἄργεισθε

(너희는) 자듯이 누워져라

ἀργεῖσθων, ἀργεῖσθωσαν

(그들은) 자듯이 누워져라

부정사 ἄργεισθαι

자듯이 누워지는 것

분사 남성여성중성
ἀργουμενος

ἀργουμενου

ἀργουμενη

ἀργουμενης

ἀργουμενον

ἀργουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἤργουν

(나는) 자듯이 눕고 있었다

ἤργεις

(너는) 자듯이 눕고 있었다

ἤργει(ν)

(그는) 자듯이 눕고 있었다

쌍수 ἠργεῖτον

(너희 둘은) 자듯이 눕고 있었다

ἠργείτην

(그 둘은) 자듯이 눕고 있었다

복수 ἠργοῦμεν

(우리는) 자듯이 눕고 있었다

ἠργεῖτε

(너희는) 자듯이 눕고 있었다

ἤργουν

(그들은) 자듯이 눕고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠργούμην

(나는) 자듯이 누워지고 있었다

ἤργου

(너는) 자듯이 누워지고 있었다

ἠργεῖτο

(그는) 자듯이 누워지고 있었다

쌍수 ἠργεῖσθον

(너희 둘은) 자듯이 누워지고 있었다

ἠργείσθην

(그 둘은) 자듯이 누워지고 있었다

복수 ἠργούμεθα

(우리는) 자듯이 누워지고 있었다

ἠργεῖσθε

(너희는) 자듯이 누워지고 있었다

ἠργοῦντο

(그들은) 자듯이 누워지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "ἀλλ ὅ γε Σελινούντιος Τελέστης τῷ Μελανιππίδῃ ἀντικορυσσόμενος ἐν Ἀργοῖ ἔφη - ὁ δὲ λόγος ἐστὶ περὶ τῆς Ἀθηνᾶς: (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 7 1:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 7 1:2)

  • μῆτίν τε γαρύων παλαιγόνων πόλεμόν τ ἐν ἡρωΐαις ἀρεταῖσιν οὐ ψεύσομ ἀμφὶ Κορίνθῳ, Σίσυφον μὲν πυκνότατον παλάμαις ὡς θεόν, καὶ τὰν πατρὸς ἀντία Μήδειαν θεμέναν γάμον αὐτᾷ, ναῒ σώτειραν Ἀργοῖ καὶ προπόλοις. (Pindar, Odes, olympian odes, olympian 13 14:1)

    (핀다르, Odes, olympian odes, olympian 13 14:1)

  • ἀλλ ἐκεῖνοι μέν, ὁπότε βουληθεῖεν, ἐπεδείκνυντο τὴν αὑτῶν δύναμιν, τέως δὲ μετὰ τῶν ἄλλων ἡρώων ἐν τῇ Ἀργοῖ συνέπλεον ναυτιλλόμενοι καὶ τἄλλα πράττοντες οὐδενὸς ἧττον. (Dio, Chrysostom, Orationes, 137:1)

    (디오, 크리소토모스, 연설, 137:1)

  • οἳ δὲ τῷ ἀγγέλῳ εἰρωτῶντι ἔλεγον ὡς εἰήσαν μὲν Μινύαι, παῖδες δὲ εἰε῀ν τῶν ἐν τῇ Ἀργοῖ πλεόντων ἡρώων, προσσχόντας δὲ τούτους ἐς Λῆμνον φυτεῦσαι σφέας. (Herodotus, The Histories, book 4, chapter 145 4:2)

    (헤로도토스, The Histories, book 4, chapter 145 4:2)

  • μάλιστα δὲ ἐνῆγε σφέας ὥστε ποιέειν ταῦτα τῶν Τυνδαριδέων ἡ ναυτιλίη ἐν τῇ Ἀργοῖ. (Herodotus, The Histories, book 4, chapter 145 6:2)

    (헤로도토스, The Histories, book 4, chapter 145 6:2)

  • ὅτι καὶ πάντα εἴδωλα τῶν ἐθνῶν ἐλογίσαντο θεούς, οἷς οὔτε ὀμμάτων χρῆσις εἰς ὅρασιν οὔτε ρῖνες εἰς συνολκὴν ἀέρος οὔτε ὦτα ἀκούειν οὔτε δάκτυλοι χειρῶν εἰς ψηλάφησιν, καὶ οἱ πόδες αὐτῶν ἀργοὶ πρὸς ἐπίβασιν. (Septuagint, Liber Sapientiae 15:15)

    (70인역 성경, 지혜서 15:15)

  • ἄλλως τε οὐδὲ σχοῖεν ἄν τι ἄλλο πρὸς ὅ τι χρὴ ἀποκλίναντας αὐτοὺς παρέχειν αὑτοὺς ἐνεργούς,^ ἀλλ ἤν τις αὐτῶν ἀφέλῃ τοῦτο, ἄτεχνοι αὐτίκα καὶ ἀργοὶ καὶ περιττοὶ εἰσιν. (Lucian, De mercede, (no name) 4:5)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 4:5)

  • ἀργοὶ εὐωχήσονται τηλικοῦτοι ὄντες· (Lucian, Dialogi deorum, 9:1)

    (루키아노스, Dialogi deorum, 9:1)

  • οἱ δὲ σώφρονες ἄνανδροι, καὶ οἱ συνετοὶ πρὸς ἅπαντα ἐν ἅπασιν ἀργοί. (Dionysius of Halicarnassus, , chapter 29 3:6)

    (디오니시오스, , chapter 29 3:6)

  • ἀργοὶ δὲ καὶ θερίζοντες λόγοι καὶ ὁ παρὰ τὴν εἱμαρμένην ὀνομαζόμενος σοφίσμαθ ὡς ἀληθῶς κατὰ τοῦτον τὸν λόγον τυγχάνει ὄντα. (Plutarch, De fato, section 11 2:1)

    (플루타르코스, De fato, section 11 2:1)

유의어

  1. to be left undone

관련어

명사

형용사

동사

부사

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION