헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀργέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀργέω

형태분석: ἀργέ (어간) + ω (인칭어미)

어원: a)rgo/s a)ergo/s

  1. 자듯이 눕다, 가만히 눕다
  1. to lie idle, be unemployed, do nothing, lying fallow, is out of work
  2. to be left undone, to be fruitless

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ά̓ργω

(나는) 자듯이 눕는다

ά̓ργεις

(너는) 자듯이 눕는다

ά̓ργει

(그는) 자듯이 눕는다

쌍수 ά̓ργειτον

(너희 둘은) 자듯이 눕는다

ά̓ργειτον

(그 둘은) 자듯이 눕는다

복수 ά̓ργουμεν

(우리는) 자듯이 눕는다

ά̓ργειτε

(너희는) 자듯이 눕는다

ά̓ργουσιν*

(그들은) 자듯이 눕는다

접속법단수 ά̓ργω

(나는) 자듯이 눕자

ά̓ργῃς

(너는) 자듯이 눕자

ά̓ργῃ

(그는) 자듯이 눕자

쌍수 ά̓ργητον

(너희 둘은) 자듯이 눕자

ά̓ργητον

(그 둘은) 자듯이 눕자

복수 ά̓ργωμεν

(우리는) 자듯이 눕자

ά̓ργητε

(너희는) 자듯이 눕자

ά̓ργωσιν*

(그들은) 자듯이 눕자

기원법단수 ά̓ργοιμι

(나는) 자듯이 눕기를 (바라다)

ά̓ργοις

(너는) 자듯이 눕기를 (바라다)

ά̓ργοι

(그는) 자듯이 눕기를 (바라다)

쌍수 ά̓ργοιτον

(너희 둘은) 자듯이 눕기를 (바라다)

ἀργοίτην

(그 둘은) 자듯이 눕기를 (바라다)

복수 ά̓ργοιμεν

(우리는) 자듯이 눕기를 (바라다)

ά̓ργοιτε

(너희는) 자듯이 눕기를 (바라다)

ά̓ργοιεν

(그들은) 자듯이 눕기를 (바라다)

명령법단수 ᾶ̓ργει

(너는) 자듯이 누워라

ἀργεῖτω

(그는) 자듯이 누워라

쌍수 ά̓ργειτον

(너희 둘은) 자듯이 누워라

ἀργεῖτων

(그 둘은) 자듯이 누워라

복수 ά̓ργειτε

(너희는) 자듯이 누워라

ἀργοῦντων, ἀργεῖτωσαν

(그들은) 자듯이 누워라

부정사 ά̓ργειν

자듯이 눕는 것

분사 남성여성중성
ἀργων

ἀργουντος

ἀργουσα

ἀργουσης

ἀργουν

ἀργουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ά̓ργουμαι

(나는) 자듯이 누워진다

ά̓ργει, ά̓ργῃ

(너는) 자듯이 누워진다

ά̓ργειται

(그는) 자듯이 누워진다

쌍수 ά̓ργεισθον

(너희 둘은) 자듯이 누워진다

ά̓ργεισθον

(그 둘은) 자듯이 누워진다

복수 ἀργοῦμεθα

(우리는) 자듯이 누워진다

ά̓ργεισθε

(너희는) 자듯이 누워진다

ά̓ργουνται

(그들은) 자듯이 누워진다

접속법단수 ά̓ργωμαι

(나는) 자듯이 누워지자

ά̓ργῃ

(너는) 자듯이 누워지자

ά̓ργηται

(그는) 자듯이 누워지자

쌍수 ά̓ργησθον

(너희 둘은) 자듯이 누워지자

ά̓ργησθον

(그 둘은) 자듯이 누워지자

복수 ἀργώμεθα

(우리는) 자듯이 누워지자

ά̓ργησθε

(너희는) 자듯이 누워지자

ά̓ργωνται

(그들은) 자듯이 누워지자

기원법단수 ἀργοίμην

(나는) 자듯이 누워지기를 (바라다)

ά̓ργοιο

(너는) 자듯이 누워지기를 (바라다)

ά̓ργοιτο

(그는) 자듯이 누워지기를 (바라다)

쌍수 ά̓ργοισθον

(너희 둘은) 자듯이 누워지기를 (바라다)

ἀργοίσθην

(그 둘은) 자듯이 누워지기를 (바라다)

복수 ἀργοίμεθα

(우리는) 자듯이 누워지기를 (바라다)

ά̓ργοισθε

(너희는) 자듯이 누워지기를 (바라다)

ά̓ργοιντο

(그들은) 자듯이 누워지기를 (바라다)

명령법단수 ά̓ργου

(너는) 자듯이 누워져라

ἀργεῖσθω

(그는) 자듯이 누워져라

쌍수 ά̓ργεισθον

(너희 둘은) 자듯이 누워져라

ἀργεῖσθων

(그 둘은) 자듯이 누워져라

복수 ά̓ργεισθε

(너희는) 자듯이 누워져라

ἀργεῖσθων, ἀργεῖσθωσαν

(그들은) 자듯이 누워져라

부정사 ά̓ργεισθαι

자듯이 누워지는 것

분사 남성여성중성
ἀργουμενος

ἀργουμενου

ἀργουμενη

ἀργουμενης

ἀργουμενον

ἀργουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ή̓ργουν

(나는) 자듯이 눕고 있었다

ή̓ργεις

(너는) 자듯이 눕고 있었다

ή̓ργειν*

(그는) 자듯이 눕고 있었다

쌍수 ἠργεῖτον

(너희 둘은) 자듯이 눕고 있었다

ἠργείτην

(그 둘은) 자듯이 눕고 있었다

복수 ἠργοῦμεν

(우리는) 자듯이 눕고 있었다

ἠργεῖτε

(너희는) 자듯이 눕고 있었다

ή̓ργουν

(그들은) 자듯이 눕고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠργούμην

(나는) 자듯이 누워지고 있었다

ή̓ργου

(너는) 자듯이 누워지고 있었다

ἠργεῖτο

(그는) 자듯이 누워지고 있었다

쌍수 ἠργεῖσθον

(너희 둘은) 자듯이 누워지고 있었다

ἠργείσθην

(그 둘은) 자듯이 누워지고 있었다

복수 ἠργούμεθα

(우리는) 자듯이 누워지고 있었다

ἠργεῖσθε

(너희는) 자듯이 누워지고 있었다

ἠργοῦντο

(그들은) 자듯이 누워지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἠργοῦμεν ἂν καὶ τὸ νέκταρ ἐπίνομεν καὶ τῆσ ἀμβροσίασ ἐνεφορούμεθα οὐδὲν ποιοῦντεσ. (Lucian, Prometheus, (no name) 16:10)

    (루키아노스, Prometheus, (no name) 16:10)

  • καὶ σοὶ μέν ‐ οὐ γὰρ ἀρτίασ ἔχεισ φρένασ ‐ Ἀργεῖ’ ὀνείδη καὶ Φρυγῶν ἐπαινέσεισ ἀνέμοισ φέρεσθαι παραδίδωμ’· (Euripides, The Trojan Women, episode, iambic 2:18)

    (에우리피데스, The Trojan Women, episode, iambic 2:18)

  • Κυλίω, ἔφη, κἀγὼ τὸν πίθον, ὡσ μὴ μόνοσ ἀργεῖν δοκοίην ἐν τοσούτοισ ἐργαζομένοισ. (Lucian, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 3 1:2)

    (루키아노스, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 3 1:2)

  • ἆρ’ ὅτι γ’ ἀργεῖν ἔξεστι μάλιστα τοῖσ πρεσβυτέροισ ἐκεῖ καὶ δανείζειν ἢ κυβεύειν συγκαθεζομένουσ ἢ πίνειν ἐν ὡρ́ᾳ συνάγοντασ; (Plutarch, An seni respublica gerenda sit, chapter, section 24 5:3)

    (플루타르코스, An seni respublica gerenda sit, chapter, section 24 5:3)

  • πολλὴν ἄνω συνῆγε δύναμιν, καὶ τὰ μεσόγεια χωρία καὶ φρούρια καὶ πόλεισ ὅπλων καὶ χρημάτων πολλῶν καὶ σωμάτων ἀκμαζόντων ἐμπεπληκώσ ἐσωμάσκει τὸν πόλεμον καὶ συνεῖχεν ὥσπερ ἐγκεκρυμμένον ἀδήλωσ, ὅπλων μὲν γὰρ ἀργούντων ἀπέκειντο τρεῖσ μυριάδεσ, ὀκτακόσιαι δὲ σίτου μεδίμνων ἦσαν ἐγκατῳκοδομημένου τοῖσ τείχεσι, χρημάτων δὲ πλῆθοσ ὅσον ἤρκει μισθοφόρουσ ἔτη δέκα μυρίουσ τρέφειν προπολεμοῦντασ τῆσ χώρασ. (Plutarch, Aemilius Paulus, chapter 8 5:1)

    (플루타르코스, Aemilius Paulus, chapter 8 5:1)

유의어

  1. to be left undone

관련어

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION