헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀραιός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀραιός ἀραιά̄ ἀραιόν

형태분석: ἀραι (어간) + ος (어미)

어원: (어원이 불명확함.)

  1. 가는, 좁은, 빼빼한, 얇은, 작은, 파리한
  2. 작은, 엄밀한, 엄격한, 엄한
  1. thin, lean, narrow, slight, slender
  2. not dense, of loose texture, porous
  3. with intervals, intermittent
  4. infrequent, scanty, few and far between
  5. (feminine substantive) flank, belly

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀραιός

가는 (이)가

ἀραιᾱ́

가는 (이)가

ἀραιόν

가는 (것)가

속격 ἀραιοῦ

가는 (이)의

ἀραιᾶς

가는 (이)의

ἀραιοῦ

가는 (것)의

여격 ἀραιῷ

가는 (이)에게

ἀραιᾷ

가는 (이)에게

ἀραιῷ

가는 (것)에게

대격 ἀραιόν

가는 (이)를

ἀραιᾱ́ν

가는 (이)를

ἀραιόν

가는 (것)를

호격 ἀραιέ

가는 (이)야

ἀραιᾱ́

가는 (이)야

ἀραιόν

가는 (것)야

쌍수주/대/호 ἀραιώ

가는 (이)들이

ἀραιᾱ́

가는 (이)들이

ἀραιώ

가는 (것)들이

속/여 ἀραιοῖν

가는 (이)들의

ἀραιαῖν

가는 (이)들의

ἀραιοῖν

가는 (것)들의

복수주격 ἀραιοί

가는 (이)들이

ἀραιαί

가는 (이)들이

ἀραιά

가는 (것)들이

속격 ἀραιῶν

가는 (이)들의

ἀραιῶν

가는 (이)들의

ἀραιῶν

가는 (것)들의

여격 ἀραιοῖς

가는 (이)들에게

ἀραιαῖς

가는 (이)들에게

ἀραιοῖς

가는 (것)들에게

대격 ἀραιούς

가는 (이)들을

ἀραιᾱ́ς

가는 (이)들을

ἀραιά

가는 (것)들을

호격 ἀραιοί

가는 (이)들아

ἀραιαί

가는 (이)들아

ἀραιά

가는 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὡσ γὰρ ἐν ἰατρικῇ σφυγμὸσ ἢ φλύκταινα μικρὸν οὐ μικροῦ δὲ σημεῖόν ἐστι, καὶ κυβερνήτῃ πελάγουσ φθόγγοσ ὄρνιθοσ ἢ διαδρομὴ κνηκίδοσ ἀραιᾶσ πνεῦμα σημαίνει καὶ κίνησιν τραχυτέραν θαλάσσησ· (Plutarch, De genio Socratis, section 12 1:3)

    (플루타르코스, De genio Socratis, section 12 1:3)

  • "αἱ δὲ φλόγεσ ἀραιᾶσ εἰσιν ἔξαψισ καὶ ῥεύματα τροφῆσ; (Plutarch, De faciae quae in orbe lunae apparet, section 21 5:7)

    (플루타르코스, De faciae quae in orbe lunae apparet, section 21 5:7)

  • ταῦτα δὴ συλλογιζόμενοσ ὁ Σερτώριοσ καὶ παρὰ τῶν ἐγχωρίων ἀκούων, ἐκέλευσε τοὺσ στρατιώτασ τῆσ ἀραιᾶσ καὶ τεφρώδουσ γῆσ ἐκείνησ ἀποσπῶντασ καὶ παραφέροντασ καταντικρὺ τοῦ λόφου θῖνα ποιεῖν, ἣν οἱ βάρβαροι χώματοσ ἐπ’ αὐτούσ εἶναι κατασκευὴν ὑπονοοῦντεσ ἐχλεύαζον. (Plutarch, Sertorius, chapter 17 4:1)

    (플루타르코스, Sertorius, chapter 17 4:1)

  • ἐγὼ δέ σε τὸν καλὸν αἰνέων ψεύδεα ῥινὸσ ὕπερθεν ἀραιᾶσ οὐκ ἀναφύσω. (Theocritus, Idylls, 12)

    (테오크리토스, Idylls, 12)

  • ὁρᾶται μὲν γὰρ τὰ κύκλῳ περιέχοντα ὄρη τὴν χώραν, ὁ δὲ ῥεῖ δι’ αὐτῆσ ἀραιᾶσ οὔσησ καὶ πεποιηκὼσ αὐτὸσ ἐξ ἀρχῆσ. (Aristides, Aelius, Orationes, 21:15)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 21:15)

  • ἄλλοσ ἐθερμοτράγει, ὁ δ’ ἤμει τὸν νῆστιν, ὁ δὲ ἀραιὰσ ποιῶν τὰσ ῥαφανῖδασ ἐμυστιλᾶτο τοῦ ἰχθυηροῦ ζωμοῦ, ἄλλοσ ἤσθιεν φαυλίασ, ὁ δὲ ἐρρόφει τῶν κριθῶν. (Lucian, Lexiphanes, (no name) 5:7)

    (루키아노스, Lexiphanes, (no name) 5:7)

  • τετράδι δ’ ἄρχεσθαι νῆασ πήγνυσθαι ἀραιάσ. (Hesiod, Works and Days, Book WD 98:4)

    (헤시오도스, 일과 날, Book WD 98:4)

  • ἀτὰρ ἐκεῖνο θαυμάξω, τί καὶ ἐπῄνεσεν αὐτῆσ ὁ στρατιώτησ οὗτοσ, ἐκτὸσ εἰ μὴ παντάπασι τυφλόσ ἐστιν, ὃσ οὐχ ἑωράκει τὰσ μὲν τρίχασ αὐτὴν ἀραιὰσ ἔχουσαν καὶ ἐπὶ πολὺ τοῦ μετώπου ἀπηγμένασ· (Lucian, Dialogi meretricii, 2:1)

    (루키아노스, Dialogi meretricii, 2:1)

  • Διευχίδασ δ’ ἐν τοῖσ Μεγαρικοῖσ τὰσ καλουμένασ, φησίν, Ἀραιὰσ μεταξὺ δὲ τῆσ Κνιδίασ καὶ τῆσ Σύμησ εἰσί γενομένησ διαφορᾶσ τοῖσ συνεξορμήσασι τῷ Τριόπᾳ μετὰ τὸν ἐκείνου θάνατον, καὶ τῶν μὲν εἰσ τὸ Δώτιον ἀναχωρησάντων, οἱ μὲν μετὰ Φόρβαντοσ μείναντεσ εἰσ Ιἠλυσὸν ἦλθον, οἱ δὲ μετὰ Περιέργου τὴν Καμιρίδα κατέσχον. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 81 1:14)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 81 1:14)

  • "τότε λέγεται καταράσασθαι τὸν Περίεργον τῷ Φόρβαντι καὶ διὰ τοῦτο τὰσ νήσουσ Ἀραιὰσ κληθῆναι. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 81 1:15)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 81 1:15)

유의어

  1. 가는

관련어

파생어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION