헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀραιός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀραιός ἀραιά̄ ἀραιόν

형태분석: ἀραι (어간) + ος (어미)

어원: (어원이 불명확함.)

  1. 가는, 좁은, 빼빼한, 얇은, 작은, 파리한
  2. 작은, 엄밀한, 엄격한, 엄한
  1. thin, lean, narrow, slight, slender
  2. not dense, of loose texture, porous
  3. with intervals, intermittent
  4. infrequent, scanty, few and far between
  5. (feminine substantive) flank, belly

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀραιός

가는 (이)가

ἀραιᾱ́

가는 (이)가

ἀραιόν

가는 (것)가

속격 ἀραιοῦ

가는 (이)의

ἀραιᾶς

가는 (이)의

ἀραιοῦ

가는 (것)의

여격 ἀραιῷ

가는 (이)에게

ἀραιᾷ

가는 (이)에게

ἀραιῷ

가는 (것)에게

대격 ἀραιόν

가는 (이)를

ἀραιᾱ́ν

가는 (이)를

ἀραιόν

가는 (것)를

호격 ἀραιέ

가는 (이)야

ἀραιᾱ́

가는 (이)야

ἀραιόν

가는 (것)야

쌍수주/대/호 ἀραιώ

가는 (이)들이

ἀραιᾱ́

가는 (이)들이

ἀραιώ

가는 (것)들이

속/여 ἀραιοῖν

가는 (이)들의

ἀραιαῖν

가는 (이)들의

ἀραιοῖν

가는 (것)들의

복수주격 ἀραιοί

가는 (이)들이

ἀραιαί

가는 (이)들이

ἀραιά

가는 (것)들이

속격 ἀραιῶν

가는 (이)들의

ἀραιῶν

가는 (이)들의

ἀραιῶν

가는 (것)들의

여격 ἀραιοῖς

가는 (이)들에게

ἀραιαῖς

가는 (이)들에게

ἀραιοῖς

가는 (것)들에게

대격 ἀραιούς

가는 (이)들을

ἀραιᾱ́ς

가는 (이)들을

ἀραιά

가는 (것)들을

호격 ἀραιοί

가는 (이)들아

ἀραιαί

가는 (이)들아

ἀραιά

가는 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐμὲ δὲ πατρίδοσ ἄπο κακόποτμον ἀραίαν ἔβαλε θεὸσ ἀπό <τε> πόλεοσ ἀπό τε σέθεν, ὅτε μέλαθρα λέχεά τ’ ἔλιπον ‐ οὐ λιποῦσ’ ἐπ’ αἰσχροῖσ γάμοισ. (Euripides, Helen, episode, lyric 1:31)

    (에우리피데스, Helen, episode, lyric 1:31)

  • ἅπαντεσ μὲν οὖν ἐθορυβήθησαν, ὁ δὲ Κράσσοσ ἐξεπλάγη παντάπασι καὶ διὰ σπουδῆσ οὐ πάνυ καθεστηκὼσ παρέταττε, πρῶτον μέν, ὡσ οἱ περὶ Κάσσιον ἠξίουν, ἀραιὰν τὴν φάλαγγα τῶν ὁπλιτῶν ἐπὶ πλεῖστον ἀνάγων τοῦ πεδίου πρὸσ τὰσ κυκλώσεισ, τοὺσ δ’ ἱππεῖσ διανέμων τοῖσ κέρασιν ἔπειτα μετέδοξε, καὶ συναγαγὼν ἀμφίστομον ἐποίησε καὶ βαθὺ πλινθίον ἐν δώδεκα σπείραισ προερχομένησ τῶνπλευρῶν ἑκάστησ, παρὰ δὲ σπεῖραν ἴλην ἱππέων ἔταξεν, ὡσ μηδὲν ἔχοι μέροσ ἐνδεὲσ ἱππικῆσ βοηθείασ, ἀλλὰ πανταχόθεν ὁμαλῶσ προσφέροιτο πεφραγμένοσ. (Plutarch, chapter 23 3:1)

    (플루타르코스, chapter 23 3:1)

  • οὐ γὰρ τρέφει κήτη ἀλλ’ ἢ φώκην ἀραιὰν καὶ δελφῖνα μικρόν. (Plutarch, De sollertia animalium, chapter, section 32 3:1)

    (플루타르코스, De sollertia animalium, chapter, section 32 3:1)

  • εἶναι γὰρ τὴν χώραν ἀραιὰν καὶ τὸν ἀέρα κοῦφον, ὡσ μήτε ὑέσθαι πολλάκισ μήτε ὑπομένειν τὸ γιγνόμενον ὕδωρ, περιέχεσθαί τε ὀλίγου πᾶσαν αὐτὴν ὑπὸ τῆσ θαλάττησ· (Dio, Chrysostom, Orationes, 3:3)

    (디오, 크리소토모스, 연설, 3:3)

유의어

  1. 가는

관련어

파생어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION