헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄοικος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄοικος ἄοικη ἄοικον

형태분석: ἀοικ (어간) + ος (어미)

  1. houseless, homeless
  2. a homeless

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ά̓οικος

(이)가

ἄοίκη

(이)가

ά̓οικον

(것)가

속격 ἀοίκου

(이)의

ἄοίκης

(이)의

ἀοίκου

(것)의

여격 ἀοίκῳ

(이)에게

ἄοίκῃ

(이)에게

ἀοίκῳ

(것)에게

대격 ά̓οικον

(이)를

ἄοίκην

(이)를

ά̓οικον

(것)를

호격 ά̓οικε

(이)야

ἄοίκη

(이)야

ά̓οικον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀοίκω

(이)들이

ἄοίκᾱ

(이)들이

ἀοίκω

(것)들이

속/여 ἀοίκοιν

(이)들의

ἄοίκαιν

(이)들의

ἀοίκοιν

(것)들의

복수주격 ά̓οικοι

(이)들이

ά̓́οικαι

(이)들이

ά̓οικα

(것)들이

속격 ἀοίκων

(이)들의

ἄοικῶν

(이)들의

ἀοίκων

(것)들의

여격 ἀοίκοις

(이)들에게

ἄοίκαις

(이)들에게

ἀοίκοις

(것)들에게

대격 ἀοίκους

(이)들을

ἄοίκᾱς

(이)들을

ά̓οικα

(것)들을

호격 ά̓οικοι

(이)들아

ά̓́οικαι

(이)들아

ά̓οικα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἔπειτα δὲ ναοὺσ ἐγείραντεσ ἵνα αὐτοῖσ μὴ ἀοίκοι μηδὲ ἀνέστιοι δῆθεν ὦσιν, εἰκόνασ αὐτοῖσ ἀπεικάζουσιν παρακαλέσαντεσ ἢ Πραξιτέλην ἢ Πολύκλειτον ἢ Φειδίαν, οἱ δὲ οὐκ οἶδ’ ὅπου ^ ἰδόντεσ ἀναπλάττουσι γενειήτην μὲν τὸν Δία, παῖδα δὲ εἰσ ἀεὶ τὸν Ἀπόλλωνα καὶ τὸν. (Lucian, De sacrificiis, (no name) 11:1)

    (루키아노스, De sacrificiis, (no name) 11:1)

  • ἀλλ’ οὐδὲν ἐπέραινον ὁ γὰρ Τιβέριοσ πρὸσ καλὴν ὑπόθεσιν καὶ δικαίαν ἀγωνιζόμενοσ λόγῳ καὶ φαυλότερα κοσμῆσαι δυναμένῳ πράγματα δεινὸσ ἦν καὶ ἄμαχοσ, ὁπότε τοῦ δήμου τῷ βήματι περικεχυμένου καταστὰσ λέγοι περὶ τῶν πενήτων, ὡσ τὰ μὲν θηρία τὰ τὴν Ἰταλίαν νεμόμενα καὶ φωλεὸν ἔχει καὶ κοιταῖόν ἐστιν αὐτῶν ἑκάστῳ καὶ καταδύσεισ, τοῖσ δὲ ὑπὲρ τῆσ Ἰταλίασ μαχομένοισ καὶ ἀποθνῄσκουσιν ἀέροσ καὶ φωτόσ, ἄλλου δὲ οὐδενὸσ μέτεστιν, ἀλλ’ ἀοίκοι καὶ ἀνίδρυτοι μετὰ τέκνων πλανῶνται καὶ γυναικῶν, οἱ δὲ αὐτοκράτορεσ ψεύδονται τοὺσ στρατιώτασ ἐν ταῖσ μάχαισ παρακαλοῦντεσ ὑπὲρ τάφων καὶ ἱερῶν ἀμύνεσθαι τοὺσ πολεμίουσ· (Plutarch, Tiberius Gracchus, chapter 9 4:1)

    (플루타르코스, Tiberius Gracchus, chapter 9 4:1)

유의어

  1. houseless

  2. a homeless

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION