헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀντίξοος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀντίξοος

형태분석: ἀντιξο (어간) + ος (어미)

어원: ce/w

  1. 부적절한, 불리한, 적대적인, 부정적인
  1. opposed, adverse, opposition

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἀντίξοος

부적절한 (이)가

ἀντίξοον

부적절한 (것)가

속격 ἀντιξόου

부적절한 (이)의

ἀντιξόου

부적절한 (것)의

여격 ἀντιξόῳ

부적절한 (이)에게

ἀντιξόῳ

부적절한 (것)에게

대격 ἀντίξοον

부적절한 (이)를

ἀντίξοον

부적절한 (것)를

호격 ἀντίξοε

부적절한 (이)야

ἀντίξοον

부적절한 (것)야

쌍수주/대/호 ἀντιξόω

부적절한 (이)들이

ἀντιξόω

부적절한 (것)들이

속/여 ἀντιξόοιν

부적절한 (이)들의

ἀντιξόοιν

부적절한 (것)들의

복수주격 ἀντίξοοι

부적절한 (이)들이

ἀντίξοα

부적절한 (것)들이

속격 ἀντιξόων

부적절한 (이)들의

ἀντιξόων

부적절한 (것)들의

여격 ἀντιξόοις

부적절한 (이)들에게

ἀντιξόοις

부적절한 (것)들에게

대격 ἀντιξόους

부적절한 (이)들을

ἀντίξοα

부적절한 (것)들을

호격 ἀντίξοοι

부적절한 (이)들아

ἀντίξοα

부적절한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Ἀτρεὺσ δὲ τοῦ ἠελίου πέρι καὶ τῶν ἀντολέων αὐτοῦ λόγον ἐποιήσατο, ὅτι οὐκ ἐσ ὁμοίην φορὴν ἠέλιόσ τε καὶ ὁ κόσμοσ κινέονται, ἀλλ’ ἐσ ἀντίξοον ἀλλήλοισ ἀντιδρομέουσιν, καὶ αἱ νῦν δύσιεσ δοκέουσαι, τοῦ κόσμου δύσιεσ ἐοῦσαι, τοῦ ἠελίου ἀντολαὶ εἰσιν. (Lucian, De astrologia, (no name) 12:3)

    (루키아노스, De astrologia, (no name) 12:3)

  • καὶ δὴ πολλῇ, χειρὶ ἐργαζομένων τῶν Κνιδίων, μᾶλλον γάρ τι καὶ θειότερον ἐφαίνοντο τιτρώσκεσθαι οἱ ἐργαζόμενοι τοῦ οἰκότοσ τά τε ἄλλα τοῦ σώματοσ καὶ μάλιστα τὰ περὶ τοὺσ ὀφθαλμοὺσ θραυομένησ τῆσ πέτρησ, ἔπεμπον ἐσ Δελφοὺσ θεοπρόπουσ ἐπειρησομένουσ τὸ ἀντίξοον. (Herodotus, The Histories, book 1, chapter 174 5:1)

    (헤로도토스, The Histories, book 1, chapter 174 5:1)

  • τὸ δὲ τοῖσι Πέρσῃσι τε ἦν σύμμαχον καὶ τοῖσι Σκύθῃσι ἀντίξοον ἐπιτιθεμένοισι τῷ Δαρείου στρατοπέδῳ, θῶμα μέγιστον ἐρέω, τῶν τε ὄνων ἡ φωνὴ καὶ τῶν ἡμιόνων τὸ εἶδοσ. (Herodotus, The Histories, book 4, chapter 129 1:1)

    (헤로도토스, The Histories, book 4, chapter 129 1:1)

  • ἀπικομένοισι δὲ τούτοισι ἐσ τοῦτον τὸν χῶρον καὶ βουλευομένοισι ἔδοξε πεζὸν μὲν στρατὸν μηδένα συλλέγειν ἀντίξοον Πέρσῃσι, ἀλλὰ τὰ τείχεα ῥύεσθαι αὐτοὺσ Μιλησίουσ, τὸ δὲ ναυτικὸν πληροῦν ὑπολιπομένουσ μηδεμίαν τῶν νεῶν πληρώσαντασ δὲ συλλέγεσθαι τὴν ταχίστην ἐσ Λάδην προναυμαχήσοντασ τῆσ Μιλήτου. (Herodotus, The Histories, book 6, chapter 7 2:2)

    (헤로도토스, The Histories, book 6, chapter 7 2:2)

  • εἰ θέλει τοι μηδὲν ἀντίξοον καταστῆναι, τοσούτῳ τοι γίνεται πολεμιωτέρη ὅσῳ ἂν προβαίνῃσ ἑκαστέρω, τὸ πρόσω αἰεὶ κλεπτόμενοσ· (Herodotus, The Histories, book 7, chapter 49 5:2)

    (헤로도토스, The Histories, book 7, chapter 49 5:2)

유의어

  1. 부적절한

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION