헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀνθρώπειος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀνθρώπειος

형태분석: ἀνθρωπει (어간) + ος (어미)

  1. 인간다운, 죽을 운명, 인간
  2. 인간다운, 죽을 운명, 인간
  3. 인간다운, 죽을 운명
  1. of or belonging to man, human, such as man is subject to, human, man's, mankind, human nature
  2. human, of which man is capable
  3. human
  4. humanly, in all human probability, as befits a man

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀνθρώπειος

인간다운 (이)가

ἀνθρώπεια

인간다운 (이)가

ἀνθρώπειον

인간다운 (것)가

속격 ἀνθρωπείου

인간다운 (이)의

ἀνθρωπείᾱς

인간다운 (이)의

ἀνθρωπείου

인간다운 (것)의

여격 ἀνθρωπείῳ

인간다운 (이)에게

ἀνθρωπείᾱͅ

인간다운 (이)에게

ἀνθρωπείῳ

인간다운 (것)에게

대격 ἀνθρώπειον

인간다운 (이)를

ἀνθρώπειαν

인간다운 (이)를

ἀνθρώπειον

인간다운 (것)를

호격 ἀνθρώπειε

인간다운 (이)야

ἀνθρώπεια

인간다운 (이)야

ἀνθρώπειον

인간다운 (것)야

쌍수주/대/호 ἀνθρωπείω

인간다운 (이)들이

ἀνθρωπείᾱ

인간다운 (이)들이

ἀνθρωπείω

인간다운 (것)들이

속/여 ἀνθρωπείοιν

인간다운 (이)들의

ἀνθρωπείαιν

인간다운 (이)들의

ἀνθρωπείοιν

인간다운 (것)들의

복수주격 ἀνθρώπειοι

인간다운 (이)들이

ἀνθρώπειαι

인간다운 (이)들이

ἀνθρώπεια

인간다운 (것)들이

속격 ἀνθρωπείων

인간다운 (이)들의

ἀνθρωπειῶν

인간다운 (이)들의

ἀνθρωπείων

인간다운 (것)들의

여격 ἀνθρωπείοις

인간다운 (이)들에게

ἀνθρωπείαις

인간다운 (이)들에게

ἀνθρωπείοις

인간다운 (것)들에게

대격 ἀνθρωπείους

인간다운 (이)들을

ἀνθρωπείᾱς

인간다운 (이)들을

ἀνθρώπεια

인간다운 (것)들을

호격 ἀνθρώπειοι

인간다운 (이)들아

ἀνθρώπειαι

인간다운 (이)들아

ἀνθρώπεια

인간다운 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • μὲν τῶν ἀνθρωπείων ἀγαθῶν ἁπάντων, ὅλον δὲ παραδοὺσ ἑαυτὸν ἐλευθερίᾳ καὶ παρρησίᾳ διετέλεσεν αὐτόσ τε ὀρθῷ καὶ ὑγιεῖ καὶ ἀνεπιλήπτῳ βίῳ χρώμενοσ καὶ τοῖσ ὁρῶσι καὶ ἀκούουσι παράδειγμα παρέχων τὴν ἑαυτοῦ γνώμην καὶ τὴν ἐν τῷ φιλοσοφεῖν ἀλήθειαν. (Lucian, (no name) 3:4)

    (루키아노스, (no name) 3:4)

  • ἀλλ’ ἐγὼ πολλὴν τὴν ἀηδίαν μέμνημαι ἀνασχόμενοσ τότε ὑπὸ κνίσησ πονηρᾶσ, οἱάν εἰκὸσ ἀποφέρεσθαι ὀπτωμένων ἀνθρωπείων σωμάτων. (Lucian, Fugitivi, (no name) 1:6)

    (루키아노스, Fugitivi, (no name) 1:6)

  • "οὕτωσ οὐδ’ ἡμᾶσ τοὺσ πάντα συλλήβδην πράγματα καὶ φύσεισ καὶ ἀρχὰσ θείων ὁμοῦ καὶ ἀνθρωπείων ἐν ἀριθμῷ τιθεμένουσ, καὶ πολὺ μάλιστα τῶν καλῶν καὶ τιμίων τοῦτον ἡγεμόνα ποιουμένουσ καὶ κύριον, εἰκὸσ ἡσυχίαν ἄγειν, ἀλλ’ ἀπάρξασθαι τῷ θεῷ τῆσ φίλησ μαθηματικῆσ, αὐτὸ μὲν ἐφ’ ἑαυτοῦ μήτε δυνάμει μήτε μορφῇ μήτε τῷ ῥήματι τὸ Ε τῶν ἄλλων στοιχείων διαφέρειν ἡγουμένουσ, ὡσ δὲ μεγάλου πρὸσ τὰ ὅλα καὶ κυρίου σημεῖον ἀριθμοῦ τετιμῆσθαι τῆσ πεμπάδοσ, ἀφ’ οὗ τὸ ἀριθμεῖν οἱ σοφοὶ πεμπάζειν ὠνόμαζον. (Plutarch, De E apud Delphos, section 72)

    (플루타르코스, De E apud Delphos, section 72)

  • ἀλλ’ ἐχρῆν σε προσδοκᾶν καὶ προκατακεκρικέναι τῶν ἀνθρωπείων τὴν ἀδηλότητα καὶ οὐδένειαν, καὶ οὐκ ἂν νῦν ἀπαράσκευοσ ὥσπερ ὑπὸ πολεμίων ἐξαίφνησ ἐπελθόντων ἐλήφθησ καλῶσ γὰρ ὁ παρὰ τῷ Εὐριπίδῃ Θησεὺσ παρεσκευάσθαι φαίνεται πρὸσ τὰ τοιαῦτα· (Plutarch, Consolatio ad Apollonium, chapter, section 21 1:1)

    (플루타르코스, Consolatio ad Apollonium, chapter, section 21 1:1)

  • ἦθοσ δὲ ἀγαθὸν καὶ Σωκρατικὸν τὸ μὴ ἀπὸ τῶν ἀναγκαίων ἐπὶ τὰ ἀναγκαῖα ἄγειν, οἱο͂ν αὐτὸσ δὲ περὶ τῶν ἀνθρωπείων διελέγετο, σκοπῶν τί εὐσεβέσ, τί ἀσεβέσ, εἶτα ἀπὸ τῶν οὐδετέρων ἐπὶ τὰ ὀνοματικά, τί σωφροσύνη, τί μανία, τί ἀνδρεία, τί δειλία, τί πόλισ, τί πολιτικόσ. (Aristides, Aelius, Ars Rhetorica, , 13:1)

    (아리스티데스, 아일리오스, Ars Rhetorica, , 13:1)

유의어

  1. 인간다운

  2. 인간다운

  3. 인간다운

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION