헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀνίατος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀνίατος ἀνίατη ἀνίατον

형태분석: ἀνιατ (어간) + ος (어미)

어원: 부정 접두사 a., i)ato/s

  1. 불치의, 교정할 수 없는
  2. 불치의, 교정할 수 없는
  1. incurable
  2. incorrigible, incurable

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀνίατος

불치의 (이)가

ἀνίάτη

불치의 (이)가

ἀνίατον

불치의 (것)가

속격 ἀνιάτου

불치의 (이)의

ἀνίάτης

불치의 (이)의

ἀνιάτου

불치의 (것)의

여격 ἀνιάτῳ

불치의 (이)에게

ἀνίάτῃ

불치의 (이)에게

ἀνιάτῳ

불치의 (것)에게

대격 ἀνίατον

불치의 (이)를

ἀνίάτην

불치의 (이)를

ἀνίατον

불치의 (것)를

호격 ἀνίατε

불치의 (이)야

ἀνίάτη

불치의 (이)야

ἀνίατον

불치의 (것)야

쌍수주/대/호 ἀνιάτω

불치의 (이)들이

ἀνίάτᾱ

불치의 (이)들이

ἀνιάτω

불치의 (것)들이

속/여 ἀνιάτοιν

불치의 (이)들의

ἀνίάταιν

불치의 (이)들의

ἀνιάτοιν

불치의 (것)들의

복수주격 ἀνίατοι

불치의 (이)들이

ἀνί́αται

불치의 (이)들이

ἀνίατα

불치의 (것)들이

속격 ἀνιάτων

불치의 (이)들의

ἀνίατῶν

불치의 (이)들의

ἀνιάτων

불치의 (것)들의

여격 ἀνιάτοις

불치의 (이)들에게

ἀνίάταις

불치의 (이)들에게

ἀνιάτοις

불치의 (것)들에게

대격 ἀνιάτους

불치의 (이)들을

ἀνίάτᾱς

불치의 (이)들을

ἀνίατα

불치의 (것)들을

호격 ἀνίατοι

불치의 (이)들아

ἀνί́αται

불치의 (이)들아

ἀνίατα

불치의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τηκόμενοι λιμῷ καὶ βρώσει ὀρνέων καὶ ὀπισθότονοσ ἀνίατοσ. ὀδόντασ θηρίων ἐπαποστελῶ εἰσ αὐτοὺσ μετὰ θυμοῦ συρόντων ἐπὶ γῆν. (Septuagint, Liber Deuteronomii 32:24)

    (70인역 성경, 신명기 32:24)

  • θυμὸσ δρακόντων ὁ οἶνοσ αὐτῶν καὶ θυμὸσ ἀσπίδων ἀνίατοσ. (Septuagint, Liber Deuteronomii 32:33)

    (70인역 성경, 신명기 32:33)

  • διὰ τοῦτο ἐξαπίνησ ἔρχεται ἡ ἀπώλεια αὐτοῦ, διακοπὴ καὶ συντριβὴ ἀνίατοσ. (Septuagint, Liber Proverbiorum 6:19)

    (70인역 성경, 잠언 6:19)

  • ἰδοὺ γὰρ ἡμέρα Κυρίου ἔρχεται ἀνίατοσ θυμοῦ καὶ ὀργῆσ θεῖναι τὴν οἰκουμένην ἔρημον καὶ τοὺσ ἁμαρτωλοὺσ ἀπολέσαι ἐξ αὐτῆσ. (Septuagint, Liber Isaiae 13:9)

    (70인역 성경, 이사야서 13:9)

  • ἐπὶ τούτοισ προσλογιζόμενον τὸν Ἐρασίστρατον κατὰ τὸ εἰκὸσ ὡσ οὐκ ἂν ἑτέρασ ἐρῶν βασιλέωσ υἱὸσ ἐνεκαρτέρει τῷ σιωπᾶν μέχρι θανάτου, χαλεπὸν μὲν ἡγεῖσθαι τὸ φράσαι ταῦτα καὶ κατειπεῖν, οὐ μὴν ἀλλὰ πιστεύοντα τῇ πρὸσ τὸν υἱὸν εὐνοίᾳ τοῦ Σελεύκου παρακινδυνεῦσαί ποτε, καὶ εἰπεῖν ὡσ ἔρωσ μὲν εἰή τοῦ νεανίσκου τὸ πάθοσ, ἔρωσ δὲ ἀδύνατοσ καὶ ἀνίατοσ. (Plutarch, Demetrius, chapter 38 5:1)

    (플루타르코스, Demetrius, chapter 38 5:1)

유의어

  1. 불치의

  2. 불치의

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION