- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀνέμητος?

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: anemētos 고전 발음: [아네메:또] 신약 발음: [아내메또]

기본형: ἀνέμητος ἀνέμητη ἀνέμητον

형태분석: (접두사) + νεμητ (어간) + ος (어미)

어원: νέμω

  1. not distributed
  2. having no share

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀνέμητος

(이)가

ἀνέμήτη

(이)가

ἀνέμητον

(것)가

속격 ἀνεμήτου

(이)의

ἀνέμήτης

(이)의

ἀνεμήτου

(것)의

여격 ἀνεμήτῳ

(이)에게

ἀνέμήτῃ

(이)에게

ἀνεμήτῳ

(것)에게

대격 ἀνέμητον

(이)를

ἀνέμήτην

(이)를

ἀνέμητον

(것)를

호격 ἀνέμητε

(이)야

ἀνέμήτη

(이)야

ἀνέμητον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀνεμήτω

(이)들이

ἀνέμήτα

(이)들이

ἀνεμήτω

(것)들이

속/여 ἀνεμήτοιν

(이)들의

ἀνέμήταιν

(이)들의

ἀνεμήτοιν

(것)들의

복수주격 ἀνέμητοι

(이)들이

ἀνέμηται

(이)들이

ἀνέμητα

(것)들이

속격 ἀνεμήτων

(이)들의

ἀνέμητῶν

(이)들의

ἀνεμήτων

(것)들의

여격 ἀνεμήτοις

(이)들에게

ἀνέμήταις

(이)들에게

ἀνεμήτοις

(것)들에게

대격 ἀνεμήτους

(이)들을

ἀνέμήτας

(이)들을

ἀνέμητα

(것)들을

호격 ἀνέμητοι

(이)들아

ἀνέμηται

(이)들아

ἀνέμητα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "ὦ Εὔστροφε, πεπόνθαμεν, ὀλίγου παρελθόντες τὸν Ὅμηρον, ὡς οὐχὶ πρῶτον εἰς πέντε νείμαντα μερίδας τὸν κόσμον, ὃς τὰς μὲν ἐν μέσῳ τρεῖς ἀποδέδωκε τοῖς τρισὶ θεοῖς, δύο δὲ τὰς ἄκρας ὄλυμπον καὶ γῆν, ὧν ἡ μέν ἐστι τῶν κάτω πέρας ἡ δὲ τῶν ἄνω, κοινὰς καὶ ἀνεμήτους ἀφῆκεν. (Plutarch, De E apud Delphos, section 131)

    (플루타르코스, De E apud Delphos, section 131)

  • πολλοὺς δὲ τῶν ἄλλων ἀδελφῶν ὁρῶντες οἰκίᾳ μιᾷ τε χρωμένους καὶ τραπέζῃ καὶ χωρίοις ἀνεμήτοις καὶ ἀνδραπόδοις αὐτοὶ καὶ φίλους διῄρηνται καὶ ξένους, ἐχθρὰ πάντα τὰ προσφιλῆ τοῖς ἀδελφοῖς νέμοντες: (Plutarch, De fraterno amore, section 7 2:2)

    (플루타르코스, De fraterno amore, section 7 2:2)

  • ᾗ φησιν ὁ Πλάτων, τὰ φίλα καὶ προσήκοντα λαμβάνοντας καὶ διδόντας οἰέσθαι τὴν ἐπιμέλειαν νέμεσθαι καὶ τὴν οἰκονομίαν, χρῆσιν δὲ καὶ κτῆσιν ἐν μέσῳ κεῖσθαι κοινὴν καὶ ἀνέμητον ἁπάντων. (Plutarch, De fraterno amore, section 11 1:1)

    (플루타르코스, De fraterno amore, section 11 1:1)

  • πολλοὺς δὲ τῶν ἄλλων ἀδελφῶν ὁρῶντες οἰκίᾳ τε μιᾷ χρωμένους καὶ τραπέζῃ καὶ χωρίοις ἀνεμήτοις καὶ ἀνδραπόδοις, αὐτοὶ καὶ φίλους διῄρηνται καὶ ξένους, ἐχθρὰ πάντα τὰ προσφιλῆ τοῖς ἀδελφοῖς νέμοντες: (Plutarch, De fraterno amore, section 7 9:1)

    (플루타르코스, De fraterno amore, section 7 9:1)

  • ἀνέμητον ἁπάντων, οἱ δὲ καὶ τίτθας ἀποσπῶντες ἀλλήλων καὶ συντρόφους καὶ συνήθεις παῖδας ὑπερβαλλόμενοι τοῖς διωγμοῖς, ἀπίασιν ἀνδραπόδου τιμὴν πλέον ἔχοντες, τὸ δὲ μέγιστον καὶ τιμιώτατον τῶν πατρῴων, φιλίαν ἀδελφοῦ καὶ πίστιν, ἀπολωλεκότες ἐνίους δὲ καὶ ἀκερδῶς φιλονεικίας ἕνεκα χρησαμένους τοῖς πατρῴοις οὐθὲν ἐπιεικέστερον ἢ λαφύροις ἴσμεν. (Plutarch, De fraterno amore, section 11 7:1)

    (플루타르코스, De fraterno amore, section 11 7:1)

유의어

  1. not distributed

  2. having no share

관련어

명사

형용사

동사

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION