ἀμπέχω?
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration: ampechō
Principal Part:
ἀμπέχω
Structure:
ἀμπέχ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: ἀμπί aeolic for ἀμφί.
Sense
- to surround, cover, surrounding
- to embrace
- to put round, to put on
- to put round oneself, to wear, with your cloak round
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ὦ τρισκακόδαιμον εἶτα λευκὸν ἀμπέχει· (Aristophanes, Acharnians, Lyric-Scene, iambics10)
- τὸ τῆς γυναικὸς δ ἀμπέχει χιτώνιον· (Aristophanes, Ecclesiazusae, Episode 1:19)
- ἐπ ἀριστέρ οὕτως ἀμπέχει· (Aristophanes, Birds, Lyric-Scene, strophe 1 1:3)
- ὦ δαῖμον, ὥς με πόλλ ἐσέρχεται κακὰ ἄλγη, μάλιστα δ ἥδε συμφορὰ δάκνει, ἀτιμίαν γε παιδὸς ἀμφὶ σώματι ἐσθημάτων κλύουσαν, ἥ νιν ἀμπέχει. (Aeschylus, Persians, episode, iambics 4:2)
- κρατὶ δ ἡλιοστεγὴς κυνῆ πρόσωπα Θεσσαλίς νιν ἀμπέχει. (Sophocles, Oedipus at Colonus, episode 1:16)
- Ἐπεὶ τὰ δεινὰ μηδὲν ἠγνόευν ἔτι, σαγῶν ͺ ἀγόρασαν ἄλφιτα, ξύρης α δὲ τμήξας ἀπ ἴτυος ͺ ὄχμ, ἵνα στύφω δέρας τἠμῇ γυναικὶ γηραῶν μυρͺμηκιῶν μηδ ἀμπέχω καρῖδα : (Unknown, Elegy and Iambus, Volume II, , 582)
Synonyms
-
to surround
-
to embrace
-
to put round
- περιέννυμι (to put round, to put on one's)
- ἀμφιτίθημι (to put round, to put round oneself, to be put on)
- περιστιχίζω (to put all round)
- καταμφικαλύπτω (to put all round)
- ἀμφιπεριστέφομαι (to be put round as a crown)
- ἀμφιέννυμι (to put round one, put on oneself)
- περιτίθημι (to place round, to put round oneself, put on)
- ἀμφιδινέομαι (to be put round, fitted closely round)
- ἐφίημι (to put, to)
- ἐκποιέω (to put out)
- ἐξαποδύνω (to put off)
- παρωθέω (to put off)
- περιάγω (to put off)
- προστίθημι (to put to, to put to)
- προσβάλλω (to put in)
- περιχωρέω (to go round)
- συμπερίειμι (to go round with)
- περιάγω (to go round)
- κυκλόω (I go round)
- περικυκλόω (to go round)
- ἀμφιέννυμι (to put round or on, clothed in, wearing)
- ἀμφικαλύπτω (to put, round, as a cover or shelter)
- περιπλίσσομαι (to put the legs round or across.)
- περιβάλλω (to throw round, about, or over)
-
to put round oneself
Derived
- ἐπαμπέχω (to put on over)
- καταμπέχω (to encompass, to bury)
- μεταμπέχομαι (to put on a different dress, to put on the new dress of)
- παραμπέχω (to wrap, round as a cloak, to use a cloak)
- περιαμπέχω (to put round about, to put, round or over one)
- συναμπέχω (to cover up closely, to wrap up, dost veil thine)