헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄμετρος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄμετρος

형태분석: ἀμετρ (어간) + ος (어미)

어원: me/tron

  1. 한계없는, 광범위한, 대단한, 가없은, 끝없는
  2. 무절제한, 강렬한
  1. without measure, immense, excessive, boundless
  2. immoderate

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ά̓μετρος

한계없는 (이)가

ά̓μετρον

한계없는 (것)가

속격 ἀμέτρου

한계없는 (이)의

ἀμέτρου

한계없는 (것)의

여격 ἀμέτρῳ

한계없는 (이)에게

ἀμέτρῳ

한계없는 (것)에게

대격 ά̓μετρον

한계없는 (이)를

ά̓μετρον

한계없는 (것)를

호격 ά̓μετρε

한계없는 (이)야

ά̓μετρον

한계없는 (것)야

쌍수주/대/호 ἀμέτρω

한계없는 (이)들이

ἀμέτρω

한계없는 (것)들이

속/여 ἀμέτροιν

한계없는 (이)들의

ἀμέτροιν

한계없는 (것)들의

복수주격 ά̓μετροι

한계없는 (이)들이

ά̓μετρα

한계없는 (것)들이

속격 ἀμέτρων

한계없는 (이)들의

ἀμέτρων

한계없는 (것)들의

여격 ἀμέτροις

한계없는 (이)들에게

ἀμέτροις

한계없는 (것)들에게

대격 ἀμέτρους

한계없는 (이)들을

ά̓μετρα

한계없는 (것)들을

호격 ά̓μετροι

한계없는 (이)들아

ά̓μετρα

한계없는 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἢν δὲ ποιητικὸσ ᾖ καὶ ἐπὶ τούτῳ μέγα φρονῇ, Μὰ Δί’ ἐχλεύασέ σου Φιλόξενοσ τὰ ἔπη καὶ διέσυρε καὶ ἄμετρα εἶπεν αὐτὰ καὶ κακοσύνθετα. (Lucian, Calumniae non temere credundum, (no name) 14:4)

    (루키아노스, Calumniae non temere credundum, (no name) 14:4)

  • τὰ μέτρια ὠφελεῖ ἢ τὰ ἄμετρα τῶν προσφερομένων; (Plato, Alcibiades 1, Alcibiades 2, Hipparchus, Lovers, Theages, Charmides, Laches, Lysis, 48:2)

    (플라톤, Alcibiades 1, Alcibiades 2, Hipparchus, Lovers, Theages, Charmides, Laches, Lysis, 48:2)

  • ἄμετρα γὰρ δόξαισ φορεῖται τοπαζόμενα. (Plato, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis, 22:3)

    (플라톤, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis, 22:3)

  • μία, καὶ ἕνα λόγον ἔχουσα ἀρχαῖον, ὅτι τῷ μὲν ὁμοίῳ τὸ ὅμοιον ὄντι μετρίῳ φίλον ἂν εἰή, τὰ δ’ ἄμετρα οὔτε ἀλλήλοισ οὔτε τοῖσ ἐμμέτροισ. (Plato, Laws, book 4 75:2)

    (플라톤, Laws, book 4 75:2)

  • ἡμεῖσ δὲ οὐκ εἰσ τὰ ἄμετρα καυχησόμεθα, ἀλλὰ κατὰ τὸ μέτρον τοῦ κανόνοσ οὗ ἐμέρισεν ἡμῖν ὁ θεὸσ μέτρου, ἐφικέσθαι ἄχρι καὶ ὑμῶν· (PROS KORINQIOUS B, chapter 7 75:1)

    (PROS KORINQIOUS B, chapter 7 75:1)

유의어

  1. 한계없는

  2. 무절제한

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION