헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἁλώσιμος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἁλώσιμος ἁλώσιμη ἁλώσιμον

형태분석: ἁλωσιμ (어간) + ος (어미)

  1. easy to take, win, conquer
  2. easy to apprehend
  3. of or for capture, on taking a city, of the capture

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἁλώσιμος

(이)가

ἁλώσίμη

(이)가

ἁλώσιμον

(것)가

속격 ἁλωσίμου

(이)의

ἁλώσίμης

(이)의

ἁλωσίμου

(것)의

여격 ἁλωσίμῳ

(이)에게

ἁλώσίμῃ

(이)에게

ἁλωσίμῳ

(것)에게

대격 ἁλώσιμον

(이)를

ἁλώσίμην

(이)를

ἁλώσιμον

(것)를

호격 ἁλώσιμε

(이)야

ἁλώσίμη

(이)야

ἁλώσιμον

(것)야

쌍수주/대/호 ἁλωσίμω

(이)들이

ἁλώσίμᾱ

(이)들이

ἁλωσίμω

(것)들이

속/여 ἁλωσίμοιν

(이)들의

ἁλώσίμαιν

(이)들의

ἁλωσίμοιν

(것)들의

복수주격 ἁλώσιμοι

(이)들이

ἁλώ́σιμαι

(이)들이

ἁλώσιμα

(것)들이

속격 ἁλωσίμων

(이)들의

ἁλώσιμῶν

(이)들의

ἁλωσίμων

(것)들의

여격 ἁλωσίμοις

(이)들에게

ἁλώσίμαις

(이)들에게

ἁλωσίμοις

(것)들에게

대격 ἁλωσίμους

(이)들을

ἁλώσίμᾱς

(이)들을

ἁλώσιμα

(것)들을

호격 ἁλώσιμοι

(이)들아

ἁλώ́σιμαι

(이)들아

ἁλώσιμα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • κεἰ μὲν ἦν ἁλώσιμοσ ναῦσ διώγμασιν, πονήσασ εἷλον ἂν τάχα ξένουσ· (Euripides, Helen, episode, trochees3)

    (에우리피데스, Helen, episode, trochees3)

  • τοῦ δὲ λαβόντοσ καὶ χάριν ἔχειν φήσαντοσ συνεὶσ τὴν αἰσχροκέρδειαν αὐτοῦ καὶ ὡσ ταύτῃ μάλιστά ἐστιν ἁλώσιμοσ, "ἀλλ’ εἰ συμπιεῖν ἡμῖν, ἔφην, θελήσειασ, λήψει κατὰ κύαθον δραχμὴν μίαν. (Flavius Josephus, 268:2)

    (플라비우스 요세푸스, 268:2)

  • ἐν τούτῳ δ’ ἀνάγκησ γεγονὼσ ὁ ἄνθρωποσ καὶ μαθὼν ἄρα τὸ πεπρωμένον ὡσ ἄφυκτον εἰή, λόγια προὔφαινεν ἀπόρρητα περὶ τῆσ ἑαυτοῦ πατρίδοσ, ὡσ οὐκ οὔσησ ἁλωσίμου πρότερον ἢ τὴν Ἀλβανίδα λίμνην ἐκχυθεῖσαν καὶ φερομένην ὁδοὺσ ἑτέρασ ὤσαντεσ ὀπίσω καὶ περισπάσαντεσ οἱ πολέμιοι κωλύσουσι μίγνυσθαι τῇ θαλάττῃ. (Plutarch, Camillus, chapter 4 3:1)

    (플루타르코스, Camillus, chapter 4 3:1)

  • τὸ δὲ ἐμφανὲσ μάλιστα μῖσοσ καὶ θανατηφόρον ἐπ’ αὐτὸν ὁ τῆσ βασιλείασ ἔρωσ ἐξειργάσατο, τοῖσ μὲν πολλοῖσ αἰτία πρώτη, τοῖσ δὲ ὑπούλοισ πάλαι πρόφασισ εὐπρεπεστάτη γενομένη, καίτοι καὶ λόγον τινὰ κατέσπειραν εἰσ τὸν δῆμον οἱ ταύτην Καίσαρι τὴν τιμὴν προξενοῦντεσ, ὡσ ἐκ γραμμάτων Σιβυλλείων ἁλώσιμα τὰ Πάρθων φαίνοιτο Ῥωμαίοισ σὺν βασιλεῖ στρατευομένοισ ἐπ’ αὐτούσ, ἄλλωσ ἀνέφικτα ὄντα· (Plutarch, Caesar, chapter 60 1:1)

    (플루타르코스, Caesar, chapter 60 1:1)

  • "ὦ πάτερ, ταύτῃ μόνον τὴν οἰκίαν ἐδεδίειν ἁλώσιμον ὑπὸ χρημάτων εἶναι, κατὰ τὸ Καφισίου σῶμα, καλῆσ μὲν ἐσθῆτοσ δεόμενον ἵνα τοῖσ ἐρασταῖσ ἐγκαλλωπίσηται τοσούτοισ οὖσιν, ἀφθόνου δὲ καὶ πολλῆσ; (Plutarch, De genio Socratis, section 14 2:3)

    (플루타르코스, De genio Socratis, section 14 2:3)

  • "βάδιζε, Μουνάτιε, βάδιζε, καὶ λέγε πρὸσ Πομπήϊον ὡσ Κάτων οὐκ ἔστι διὰ τῆσ γυναικωνίτιδοσ ἁλώσιμοσ, ἀλλὰ τὴν μὲν εὔνοιαν ἀγαπᾷ, καὶ τὰ δίκαια ποιοῦντι φιλίαν παρέξει πάσησ πιστοτέραν οἰκειότητοσ, ὅμηρα δὲ οὐ προήσεται τῇ Πομπηϊού δόξῃ κατὰ τῆσ πατρίδοσ. (Plutarch, Cato the Younger, chapter 30 4:1)

    (플루타르코스, Cato the Younger, chapter 30 4:1)

  • οἱ μὲν οὖν αὐλικοὶ κόλακεσ ὥσπερ ὀρνιθοθῆραι μιμούμενοι τῇ φωνῇ καὶ συνεξομοιοῦντεσ ἑαυτοὺσ ὑποδύονται μάλιστα καὶ προσάγουσι δι’ ἀπάτησ τοῖσ βασιλεῦσι τῷ δὲ πολιτικῷ μιμεῖσθαι μὲν οὐ προσήκει τοῦ δήμου τὸν τρόπον, ἐπίστασθαι δὲ καὶ χρῆσθαι πρὸσ ἕκαστον, οἷσ ἁλώσιμόσ ἐστιν· (Plutarch, Praecepta gerendae reipublicae, chapter, section 3 15:2)

    (플루타르코스, Praecepta gerendae reipublicae, chapter, section 3 15:2)

  • καὶ Βασίασ ὁ Ἠλεῖοσ μάντισ παρὼν εἶπεν ὅτι κάλλιστα εἰή τὰ ἱερὰ αὐτῷ καὶ ὁ ἀνὴρ ἁλώσιμοσ εἰή. (Xenophon, Anabasis, , chapter 8 13:2)

    (크세노폰, Anabasis, , chapter 8 13:2)

유의어

  1. easy to take

  2. easy to apprehend

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION