헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

αἶνος

2군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: αἶνος αἴνου

형태분석: αἰν (어간) + ος (어미)

어원: cf. ai)ne/w

  1. 우화, 동화
  2. 칭찬, 찬
  1. tale or story; story with a moral, fable
  2. praise

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 αἶνος

우화가

αί̓νω

우화들이

αῖ̓νοι

우화들이

속격 αί̓νου

우화의

αί̓νοιν

우화들의

αί̓νων

우화들의

여격 αί̓νῳ

우화에게

αί̓νοιν

우화들에게

αί̓νοις

우화들에게

대격 αῖ̓νον

우화를

αί̓νω

우화들을

αί̓νους

우화들을

호격 αῖ̓νε

우화야

αί̓νω

우화들아

αῖ̓νοι

우화들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἀπεκρίθησαν ἐν αἴνῳ καὶ ἀνθομολογήσει τῷ Κυρίῳ, ὅτι ἀγαθόν, ὅτι εἰσ τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεοσ αὐτοῦ ἐπὶ Ἰσραήλ. καὶ πᾶσ ὁ λαὸσ ἐσήμαινε φωνῇ μεγάλῃ αἰνεῖν τῷ Κυρίῳ ἐπὶ τῇ θεμελιώσει τοῦ οἴκου Κυρίου. (Septuagint, Liber Esdrae II 3:11)

    (70인역 성경, Liber Esdrae II 3:11)

  • σοί, ὁ Θεὸσ τῶν πατέρων μου, ἐξομολογοῦμαι καὶ αἰνῶ, ὅτι σοφίαν καὶ δύναμιν δέδωκάσ μοι καὶ νῦν ἐγνώρισάσ μοι ἃ ἠξιώσαμεν παρὰ σοῦ καὶ τὸ ὅραμα τοῦ βασιλέωσ ἐγνώρισάσ μοι. (Septuagint, Prophetia Danielis 2:23)

    (70인역 성경, 다니엘서 2:23)

  • νῦν οὖν ἐγὼ Ναβουχοδονόσορ αἰνῶ καὶ ὑπερυψῶ καὶ δοξάζω τὸν βασιλέα τοῦ οὐρανοῦ, ὅτι πάντα τὰ ἔργα αὐτοῦ ἀληθινὰ καὶ αἱ τρίβοι αὐτοῦ κρίσεισ, καὶ πάντασ τοὺσ πορευομένουσ ἐν ὑπερηφανίᾳ δύναται ταπεινῶσαι. (Septuagint, Prophetia Danielis 4:34)

    (70인역 성경, 다니엘서 4:34)

  • αἰνῶ· (Euripides, Rhesus, episode, iambic 1:29)

    (에우리피데스, Rhesus, episode, iambic 1:29)

  • αἰνῶ δ’ ὃσ ἡμῖν βίοτον ἐκ πεφυρμένου καὶ θηριώδουσ θεῶν διεσταθμήσατο, πρῶτον μὲν ἐνθεὶσ σύνεσιν, εἶτα δ’ ἄγγελον γλῶσσαν λόγων δούσ, ὥστε γιγνώσκειν ὄπα, τροφήν τε καρποῦ τῇ τροφῇ τ’ ἀπ’ οὐρανοῦ σταγόνασ ὑδρηλάσ, ὡσ τά γ’ ἐκ γαίασ τρέφῃ ἄρδῃ τε νηδύν· (Euripides, Suppliants, episode 3:5)

    (에우리피데스, Suppliants, episode 3:5)

유의어

  1. 우화

  2. 칭찬

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION