헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀίδιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀίδιος

형태분석: ἀιδι (어간) + ος (어미)

어원: a)ei/

  1. 영원한, 지속되는, 계속되는, 끝없는
  1. everlasting, eternal, for ever

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἀίδιος

영원한 (이)가

ἀίδιον

영원한 (것)가

속격 ἀιδίου

영원한 (이)의

ἀιδίου

영원한 (것)의

여격 ἀιδίῳ

영원한 (이)에게

ἀιδίῳ

영원한 (것)에게

대격 ἀίδιον

영원한 (이)를

ἀίδιον

영원한 (것)를

호격 ἀίδιε

영원한 (이)야

ἀίδιον

영원한 (것)야

쌍수주/대/호 ἀιδίω

영원한 (이)들이

ἀιδίω

영원한 (것)들이

속/여 ἀιδίοιν

영원한 (이)들의

ἀιδίοιν

영원한 (것)들의

복수주격 ἀίδιοι

영원한 (이)들이

ἀίδια

영원한 (것)들이

속격 ἀιδίων

영원한 (이)들의

ἀιδίων

영원한 (것)들의

여격 ἀιδίοις

영원한 (이)들에게

ἀιδίοις

영원한 (것)들에게

대격 ἀιδίους

영원한 (이)들을

ἀίδια

영원한 (것)들을

호격 ἀίδιοι

영원한 (이)들아

ἀίδια

영원한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "ἐπεὶ μὴ πρὸσ τὸν κόσμον ἀλλ’ ἐκτὸσ αὐτοῦ τὸ κάτω καὶ ἄνω λαμβάνοντεσ, ἐν ταῖσ αὐταῖσ ἀπορίαισ Ἐπικούρῳ γενησόμεθα κινοῦντι τὰσ ἀτόμουσ ἁπάσασ εἰσ τοὺσ ὑπὸ πόδασ τόπουσ, ὥσπερ ἢ τοῦ κενοῦ πόδασ ἔχοντοσ ἢ τῆσ ἀπειρίασ ἐν αὑτῇ κάτω τε καὶ ἄνω νοῆσαι διδούσησ, διὸ καὶ Χρύσιππον ἔστι θαυμάζειν, μᾶλλον δ’ ὅλωσ διαπορεῖν, ὅ τι δὴ παθὼν τὸν κόσμον ἐν μέσῳ φησὶν ἱδρῦσθαι, καὶ τὴν οὐσίαν αὐτοῦ τὸν μέσον τόπον ἀιδίωσ κατειληφυῖαν, οὐχ ἥκιστα τούτῳ συνείργεσθαι πρὸσ διαμονὴν καὶ οἱονεὶ ἀφθαρσίαν. (Plutarch, De defectu oraculorum, section 284)

    (플루타르코스, De defectu oraculorum, section 284)

  • "οὕτω γάρ πωσ καὶ ἡ οὐσία συντέτευχεν ἀιδίωσ τὸν μέσον κατειληφυῖα τόπον, εὐθὺσ τοιάδε τισ οὖσα, ὥστε καθ’ ἕτερον τρόπον, ἀλλὰ καὶ διὰ τὴν συντυχίαν μὴ ἐπιδέχεσθαι αὐτὴν φθοράν, καὶ κατὰ τοῦτ’ αὐτὸ εἶναι ἀίδιον. (Plutarch, De Stoicorum repugnantiis, section 44 4:1)

    (플루타르코스, De Stoicorum repugnantiis, section 44 4:1)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION