헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄφθογγος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄφθογγος ἄφθογγη ἄφθογγον

형태분석: ἀφθογγ (어간) + ος (어미)

  1. 말없는, 말이 없는, 분명치 않은
  1. voiceless, speechless

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ά̓φθογγος

말없는 (이)가

ἄφθόγγη

말없는 (이)가

ά̓φθογγον

말없는 (것)가

속격 ἀφθόγγου

말없는 (이)의

ἄφθόγγης

말없는 (이)의

ἀφθόγγου

말없는 (것)의

여격 ἀφθόγγῳ

말없는 (이)에게

ἄφθόγγῃ

말없는 (이)에게

ἀφθόγγῳ

말없는 (것)에게

대격 ά̓φθογγον

말없는 (이)를

ἄφθόγγην

말없는 (이)를

ά̓φθογγον

말없는 (것)를

호격 ά̓φθογγε

말없는 (이)야

ἄφθόγγη

말없는 (이)야

ά̓φθογγον

말없는 (것)야

쌍수주/대/호 ἀφθόγγω

말없는 (이)들이

ἄφθόγγᾱ

말없는 (이)들이

ἀφθόγγω

말없는 (것)들이

속/여 ἀφθόγγοιν

말없는 (이)들의

ἄφθόγγαιν

말없는 (이)들의

ἀφθόγγοιν

말없는 (것)들의

복수주격 ά̓φθογγοι

말없는 (이)들이

ά̓́φθογγαι

말없는 (이)들이

ά̓φθογγα

말없는 (것)들이

속격 ἀφθόγγων

말없는 (이)들의

ἄφθογγῶν

말없는 (이)들의

ἀφθόγγων

말없는 (것)들의

여격 ἀφθόγγοις

말없는 (이)들에게

ἄφθόγγαις

말없는 (이)들에게

ἀφθόγγοις

말없는 (것)들에게

대격 ἀφθόγγους

말없는 (이)들을

ἄφθόγγᾱς

말없는 (이)들을

ά̓φθογγα

말없는 (것)들을

호격 ά̓φθογγοι

말없는 (이)들아

ά̓́φθογγαι

말없는 (이)들아

ά̓φθογγα

말없는 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • αὐτὴν δὲ τὴν κολαζομένην εἰσ φορεῖον ἐνθέμενοι καὶ καταστεγάσαντεσ ἔξωθεν καὶ καταλαβόντεσ ἱμᾶσιν, ὡσ μηδὲ φωνὴν ἐξάκουστον γενέσθαι, κομίζουσι δι’ ἀγορᾶσ, ἐξίστανται δὲ πάντεσ σιωπῇ καὶ παραπέμπουσιν ἄφθογγοι μετά τινοσ δεινῆσ κατηφείασ οὐδὲ ἔστιν ἕτερον θέαμα φρικτότερον, οὐδ’ ἡμέραν ἡ πόλισ ἄλλην ἄγει στυγνοτέραν ἐκείνησ, ὅταν δὲ πρὸσ τὸν τόπον κομισθῇ τὸ φορεῖον, οἱ μὲν ὑπηρέται τοὺσ δεσμοὺσ ἐξέλυσαν, ὁ δὲ τῶν ἱερέων ἔξαρχοσ εὐχάσ τινασ ἀπορρήτουσ ποιησάμενοσ καὶ χεῖρασ ἀνατείνασ θεοῖσ πρὸ τῆσ ἀνάγκησ, ἐξάγει συγκεκαλυμμένην καὶ καθίστησιν ἐπὶ κλίμακοσ εἰσ τὸ οἴκημα κάτω φερούσησ. (Plutarch, Numa, chapter 10 6:1)

    (플루타르코스, Numa, chapter 10 6:1)

  • ἀμηχανίῃ δ’ ἐχέοντο ἄφθογγοι· (Apollodorus, Argonautica, book 1 11:29)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 1 11:29)

  • ὥσπερ γὰρ αἱ ἀμαθεῖσ καὶ ἀκόλαστοι κύνεσ ἐν τῇ θήρᾳ μηδὲν ξυνεῖσαι μηδὲ γνωρίσασαι τὸ ἴχνοσ ἐξαπατῶσιν ἄλλασ τῇ φωνῇ καὶ τῷ σχήματι, ὡσεἰδυῖαί τε καὶ ὁρῶσαι, καὶ πολλαὶ συνέπονται ταύταισ, αἱ ἀφρονέσταται σχεδὸν ταῖσ μάτην φθεγγομέναισ, τούτων δ’ αἱ μὲν ἄφθογγοι καὶ σιωπῶσαι μόναι αὐταὶ ἐξαπατῶνται, αἱ δὲ προπετέσταται καὶ ἀνοητόταται μιμούμεναι τὰσ πρώτασ θορυβοῦσι καὶ φιλοτιμοῦνται ἄλλασ ἐξαπατᾶν, τοιοῦτον εὑρ́οισ ἂν καὶ περὶ τοὺσκαλουμένουσ σοφιστάσ πολὺν ὄχλον ἐνίοτε συνεπόμενον ἀνθρώπων ἠλιθίων· (Dio, Chrysostom, Orationes, 40:1)

    (디오, 크리소토모스, 연설, 40:1)

유의어

  1. 말없는

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION