Ancient Greek-English Dictionary Language

ἀδέκαστος

First/Second declension Adjective; Transliteration:

Principal Part: ἀδέκαστος ἀδέκαστη ἀδέκαστον

Structure: ἀ (Prefix) + δεκαστ (Stem) + ος (Ending)

Etym.: deka/zw

Sense

  1. unbribed

Examples

  • τὰ δὲ πράγματα αὐτὰ οὐχ ὡσ ἔτυχε συνακτέον, ἀλλὰ φιλοπόνωσ καὶ ταλαιπώρωσ πολλάκισ περὶ τῶν αὐτῶν ἀνακρίναντα, καὶ μάλιστα μὲν παρόντα καὶ ἐφορῶντα, εἰ δὲ μή, τοῖσ ἀδεκαστότερον ἐξηγουμένοισ προσέχοντα καὶ οὓσ εἰκάσειεν ἄν τισ ἥκιστα πρὸσ χάριν ἢ ἀπέχθειαν ἀφαιρήσειν ἢ προσθήσειν τοῖσ γεγονόσι. (Lucian, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 471)
  • ἆρ’ οὖν καὶ οἱ φιλόσοφοι τῶν προβλημάτων ἔνια διὰ τὰσ πρὸσ ἀλλήλουσ διαφορὰσ ἐπὶ τὴν τῶν ἀλόγων φύσιν ζῴων ὥσπερ ἀλλοδαπὴν πόλιν ἐκκαλοῦνται, καὶ τοῖσ ἐκείνων πάθεσι καὶ ἤθεσιν ὡσ ἀνεντεύκτοισ καὶ ἀδεκάστοισ ἐφιᾶσι τὴν κρίσιν; (Plutarch, De amore prolis, section 1 1:1)
  • ἆρ’ οὖν καὶ οἱ φιλόσοφοι τῶν προβλημάτων ἔνια διὰ τὰσ πρὸσ ἀλλήλουσ διαφορὰσ ἐπὶ τὴν τῶν ἀλόγων φύσιν ζῴων ὥσπερ ἀλλοδαπὴν πόλιν ἐκκαλοῦνται, καὶ τοῖσ ἐκείνων πάθεσι καὶ ἤθεσιν ὡσ ἀνεντεύκτοισ καὶ ἀδεκάστοισ ἐφιᾶσι τὴν κρίσιν; (Plutarch, De amore prolis, section 1 2:1)
  • Κριτικῆσ τινοσ, ὦ θαυμάσιε, καὶ ἐξεταστικῆσ παρασκευῆσ καὶ νοῦ ὀξέοσ καὶ διανοίασ ἀκριβοῦσ καὶ ἀδεκάστου, οἱάν χρὴ εἶναι τὴν περὶ τῶν τηλικούτων δικάσουσαν, ἢ μάτην ἂν ἅπαντα ἑωραμένα εἰή. (Lucian, 131:3)
  • οἱ δὲ ταῦτα κολακείαν ὄχλου καὶ δημαγωγίαν εἶναι διαβάλλοντεσ ὑπὸ τῆσ ἄλλησ ἐξηλέγχοντο τοῦ ἀνδρὸσ προαιρέσεωσ ἀριστοκρατικῆσ καὶ Λακωνικῆσ οὔσησ, ὅσ γε καὶ Θεμιστοκλεῖ πέρα τοῦ δέοντοσ ἐπαίροντι τὴν δημοκρατίαν ἀντέβαινε μετ’ Ἀριστείδου, καὶ πρὸσ Ἐφιάλτην ὕστερον χάριτι τοῦ δήμου καταλύοντα τὴν ἐξ Ἀρείου πάγου βουλὴν διηνέχθη, λημμάτων δὲ δημοσίων τοὺσ ἄλλουσ πλὴν Ἀριστείδου καὶ Ἐφιάλτου πάντασ ἀναπιμπλαμένουσ ὁρῶν, αὑτὸν ἀδέκαστον καὶ ἄθικτον ἐκ τῇ πολιτείᾳ δωροδοκίασ καὶ πάντα προῖκα καὶ καθαρῶσ πράττοντα καὶ λέγοντα διὰ τέλουσ παρέσχε. (Plutarch, , chapter 10 7:1)

Related

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION