- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

Παρθικός?

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: Parthikos 고전 발음: [티꼬] 신약 발음: [티꼬]

기본형: Παρθικός Παρθική Παρθικόν

형태분석: Παρθικ (어간) + ος (어미)

  1. 파르티아인의, 파르티아 사람의
  1. Parthian, a history of Parthia

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 Παρθικός

파르티아인의 (이)가

Παρθική

파르티아인의 (이)가

Παρθικόν

파르티아인의 (것)가

속격 Παρθικοῦ

파르티아인의 (이)의

Παρθικῆς

파르티아인의 (이)의

Παρθικοῦ

파르티아인의 (것)의

여격 Παρθικῷ

파르티아인의 (이)에게

Παρθικῇ

파르티아인의 (이)에게

Παρθικῷ

파르티아인의 (것)에게

대격 Παρθικόν

파르티아인의 (이)를

Παρθικήν

파르티아인의 (이)를

Παρθικόν

파르티아인의 (것)를

호격 Παρθικέ

파르티아인의 (이)야

Παρθική

파르티아인의 (이)야

Παρθικόν

파르티아인의 (것)야

쌍수주/대/호 Παρθικώ

파르티아인의 (이)들이

Παρθικά

파르티아인의 (이)들이

Παρθικώ

파르티아인의 (것)들이

속/여 Παρθικοῖν

파르티아인의 (이)들의

Παρθικαῖν

파르티아인의 (이)들의

Παρθικοῖν

파르티아인의 (것)들의

복수주격 Παρθικοί

파르티아인의 (이)들이

Παρθικαί

파르티아인의 (이)들이

Παρθικά

파르티아인의 (것)들이

속격 Παρθικῶν

파르티아인의 (이)들의

Παρθικῶν

파르티아인의 (이)들의

Παρθικῶν

파르티아인의 (것)들의

여격 Παρθικοῖς

파르티아인의 (이)들에게

Παρθικαῖς

파르티아인의 (이)들에게

Παρθικοῖς

파르티아인의 (것)들에게

대격 Παρθικούς

파르티아인의 (이)들을

Παρθικάς

파르티아인의 (이)들을

Παρθικά

파르티아인의 (것)들을

호격 Παρθικοί

파르티아인의 (이)들아

Παρθικαί

파르티아인의 (이)들아

Παρθικά

파르티아인의 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 Παρθικός

Παρθικοῦ

파르티아인의 (이)의

Παρθικώτερος

Παρθικωτεροῦ

더 파르티아인의 (이)의

Παρθικώτατος

Παρθικωτατοῦ

가장 파르티아인의 (이)의

부사 Παρθικώς

Παρθικώτερον

Παρθικώτατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "Καλλιμόρφου ἰατροῦ τῆς τῶν κοντοφόρων ἕκτης ἱστοριῶν Παρθικῶν: (Lucian, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 164)

    (루키아노스, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 164)

  • τοῦ δεῖνος Παρθικῶν νικῶν τοσάδε: (Lucian, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 323)

    (루키아노스, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 323)

  • Ἀπολλόδωρος δὲ ἐν δ Παρθικῶν ἄνθος τι ἀναγράφει καλούμενον Φιλάδελφον κατὰ τὴν Παρθικὴν χώραν, περὶ οὗ τάδε φησίν: (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 29 2:4)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 29 2:4)

  • τέλος δ οὖν οὕτω τὸν ἄνθρωπον ἐξέτηξαν καὶ ἀπεθήλυναν, ὥστε δείσαντα μὴ Κλεοπάτρα πρόηται τὸν βίον, εἰς Ἀλεξάνδρειαν ἐπανελθεῖν, τὸν δὲ Μῆδον εἰς ὡρ´αν ἔτους ἀναβαλέσθαι, καίπερ ἐν στάσει τῶν Παρθικῶν εἶναι λεγομένων. (Plutarch, Antony, chapter 53 6:1)

    (플루타르코스, Antony, chapter 53 6:1)

  • ὅπλα γὰρ συγγενικὰ καί τάξεις ἀδελφαὶ καί κοινὰ σημεῖα καί μιᾶς πόλεως εὐανδρία τοσαύτη καί δύναμις αὐτὴ πρὸς ἑαυτὴν συνέπιπτεν, ἐπιδεικνυμένη τὴν ἀνθρωπίνην φύσιν, ὡς ἐν πάθει γενομένη τυφλόν ἐστι καὶ μανιῶδες, ἦν μὲν γὰρ ἤδη καθ ἡσυχίαν χρῄζουσιν ἄρχειν καί ἀπολαύειν τῶν κατειργασμένων τὸ πλεῖστον καί κράτιστον ἀρετῇ γῆς καί θαλάσσης ὑπήκοον, ἦν δ ἔτι τροπαίων καί θριάμβων ἔρωτι βουλομένους χαρίζεσθαι καί διψῶντας ἐμπίπλασθαι Παρθικῶν πολέμων ἢ Γερμανικῶν. (Plutarch, Pompey, chapter 70 2:1)

    (플루타르코스, Pompey, chapter 70 2:1)

관련어

명사

형용사

동사

부사

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION