헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

Ὁμηρικός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: Ὁμηρικός Ὁμηρική Ὁμηρικόν

형태분석: Ὁμηρικ (어간) + ος (어미)

  1. Homeric, in Homeric manner

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 Ὁμηρικός

(이)가

Ὁμηρική

(이)가

Ὁμηρικόν

(것)가

속격 Ὁμηρικοῦ

(이)의

Ὁμηρικῆς

(이)의

Ὁμηρικοῦ

(것)의

여격 Ὁμηρικῷ

(이)에게

Ὁμηρικῇ

(이)에게

Ὁμηρικῷ

(것)에게

대격 Ὁμηρικόν

(이)를

Ὁμηρικήν

(이)를

Ὁμηρικόν

(것)를

호격 Ὁμηρικέ

(이)야

Ὁμηρική

(이)야

Ὁμηρικόν

(것)야

쌍수주/대/호 Ὁμηρικώ

(이)들이

Ὁμηρικᾱ́

(이)들이

Ὁμηρικώ

(것)들이

속/여 Ὁμηρικοῖν

(이)들의

Ὁμηρικαῖν

(이)들의

Ὁμηρικοῖν

(것)들의

복수주격 Ὁμηρικοί

(이)들이

Ὁμηρικαί

(이)들이

Ὁμηρικά

(것)들이

속격 Ὁμηρικῶν

(이)들의

Ὁμηρικῶν

(이)들의

Ὁμηρικῶν

(것)들의

여격 Ὁμηρικοῖς

(이)들에게

Ὁμηρικαῖς

(이)들에게

Ὁμηρικοῖς

(것)들에게

대격 Ὁμηρικούς

(이)들을

Ὁμηρικᾱ́ς

(이)들을

Ὁμηρικά

(것)들을

호격 Ὁμηρικοί

(이)들아

Ὁμηρικαί

(이)들아

Ὁμηρικά

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τὸ δὲ λιμῷ συνόντα παρεστῶτα ἄλλῳ τοῦ λωτοῦ ἐμφορουμένῳ μηδὲν μεταδιδόντι ὑπὸ ἐλπίδοσ μόνησ τοῦ κἂν αὐτὸν παραγεύσασθαί ποτε δεδέσθαι, τῶν καλῶσ καὶ ὀρθῶσ ἐχόντων ἐπιλελησμένον,Ἡράκλεισ ὡσ καταγέλαστον καὶ πληγῶν τινων Ὁμηρικῶν ὡσ ἀληθῶσ δεόμενον. (Lucian, De mercede, (no name) 8:6)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 8:6)

  • σὺ δὲ ἡμῖν δίκαιοσ εἶ λέγειν, ὁ καὶ τῶν Ὁμηρικῶν μεμνημένοσ τούτων τίσ δαίσ, τίσ δὲ ὅμιλοσ ὅδ’ ἔπλετο; (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 8, book 8, chapter 641)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 8, book 8, chapter 641)

  • Ἡμεῖσ δὲ νῦν περὶ τῶν Ὁμηρικῶν συμποσίων λέξομεν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 31)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 31)

  • Ἀθηνοκλῆσ δ’ ὁ Κυζικηνὸσ μᾶλλον Ἀριστάρχου κατακούων τῶν Ὁμηρικῶν ἐπῶν εὐπαιδευτότερον ἡμῖν φησι τοῦτον Ὅμηρον καταλιπεῖν, ὅσῳ τῆσ ἀνάγκησ ὁ Μενέλεωσ οἰκειοτέρωσ εἶχεν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 4 3:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 4 3:1)

  • φέρε γάρ, εἴ τισ ἐπιὼν τὰ συγγράμματα τῶν παλαιῶν ἐκλαμβάνοι τὰ κάκιστα τῶν ἐν αὐτοῖσ, καὶ βιβλίον ἔχοι συντεταγμένον, οἱο͂ν Ὁμηρικῶν στίχων ἀκεφάλων καὶ τραγικῶν σολοικισμῶν καὶ τῶν ὑπ’ Ἀρχιλόχου πρὸσ τὰσ γυναῖκασ ἀπρεπῶσ καὶ ἀκολάστωσ εἰρημένων, ἑαυτὸν παραδειγματίζοντοσ, ἆρ’ οὐκ ἔστι τῆσ τραγικῆσ κατάρασ ἄξιοσ, ὄλοιο θνητῶν ἐκλέγων τὰσ συμφοράσ; (Plutarch, De curiositate, section 10 1:2)

    (플루타르코스, De curiositate, section 10 1:2)

유의어

  1. Homeric

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION