고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἐπινίσσομαι
형태분석: ἐπι (접두사) + νίσς (어간) + ομαι (인칭어미)
중간태/수동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπενισσόμην (나는) 투항하고 있었다 |
ἐπενίσσου (너는) 투항하고 있었다 |
ἐπενίσσετο (그는) 투항하고 있었다 |
쌍수 | ἐπενίσσεσθον (너희 둘은) 투항하고 있었다 |
ἐπενισσέσθην (그 둘은) 투항하고 있었다 |
||
복수 | ἐπενισσόμεθα (우리는) 투항하고 있었다 |
ἐπενίσσεσθε (너희는) 투항하고 있었다 |
ἐπενίσσοντο (그들은) 투항하고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(소포클레스, Oedipus at Colonus, choral, antistrophe 12)
(아폴로도로스, 아르고나우티카, book 4 13:49)
(테오크리토스, Idylls,
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기