헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ζυγόν

2군 변화 명사; 중성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ζυγόν ζυγοῦ

형태분석: ζυγ (어간) + ον (어미)

어원: cf. zeu/gnumi

  1. 포크 형태의 체벌 도구, 목줄, 멍에
  2. 부담, 짐, 포크 형태의 체벌 도구
  3. 널, 널빤지, 판, 기둥에 수직하는 난간, 광선, 판자
  4. 줄, 순위
  1. yoke, for joining animals
  2. yoke, burden
  3. in general, anything which joins two pieces together: cross-bar, plank, beam
  4. the balancing beam of a scale; the scale itself
  5. rank (of soldiers)

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ζυγόν

포크 형태의 체벌 도구가

ζυγώ

포크 형태의 체벌 도구들이

ζυγά

포크 형태의 체벌 도구들이

속격 ζυγοῦ

포크 형태의 체벌 도구의

ζυγοῖν

포크 형태의 체벌 도구들의

ζυγῶν

포크 형태의 체벌 도구들의

여격 ζυγῷ

포크 형태의 체벌 도구에게

ζυγοῖν

포크 형태의 체벌 도구들에게

ζυγοῖς

포크 형태의 체벌 도구들에게

대격 ζυγόν

포크 형태의 체벌 도구를

ζυγώ

포크 형태의 체벌 도구들을

ζυγά

포크 형태의 체벌 도구들을

호격 ζυγόν

포크 형태의 체벌 도구야

ζυγώ

포크 형태의 체벌 도구들아

ζυγά

포크 형태의 체벌 도구들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ νῦν ὁ πατήρ μου ἐπαίδευσεν ὑμᾶσ ζυγῷ βαρεῖ, κἀγὼ προσθήσω ἐπὶ τὸν ζυγὸν ἡμῶν, ὁ πατήρ μου ἐπαίδευσεν ὑμᾶσ ἐν μάστιξι κἀγὼ παιδεύσω ὑμᾶσ ἐν σκορπίοισ. (Septuagint, Liber II Paralipomenon 10:11)

    (70인역 성경, 역대기 하권 10:11)

  • εἰ γάρ τισ ἱστῶν στήσαι μου τὴν ὀργήν, τὰσ δὲ ὀδύνασ μου ἄραι ἐν ζυγῷ ὁμοθυμαδόν, (Septuagint, Liber Iob 6:2)

    (70인역 성경, 욥기 6:2)

  • ἕσταμαι γὰρ ἐν ζυγῷ δικαίῳ, οἶδε δὲ ὁ Κύριοσ τὴν ἀκακίαν μου. (Septuagint, Liber Iob 31:6)

    (70인역 성경, 욥기 31:6)

  • χείλη ἀλλοτρίων ἐν τούτοισ βαρυνθήσεται, λόγοι δὲ φρονίμων ἐν ζυγῷ σταθήσονται. (Septuagint, Liber Sirach 21:25)

    (70인역 성경, Liber Sirach 21:25)

  • εἰ δικαιωθήσεται ἐν ζυγῷ ἄνομοσ καὶ ἐν μαρσίππῳ στάθμια δόλου̣ (Septuagint, Prophetia Michaeae 6:11)

    (70인역 성경, 미카서 6:11)

유의어

  1. 포크 형태의 체벌 도구

  2. 부담

  3. the balancing beam of a scale

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION