헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

χρησμός

2군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: χρησμός χρησμοῦ

형태분석: χρησμ (어간) + ος (어미)

어원: xra/w3

  1. 신탁, 신의 응답, 지성소, 신탁소
  1. the answer of an oracle, oracular response, oracle

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 χρησμός

신탁이

χρησμώ

신탁들이

χρησμοί

신탁들이

속격 χρησμοῦ

신탁의

χρησμοῖν

신탁들의

χρησμῶν

신탁들의

여격 χρησμῷ

신탁에게

χρησμοῖν

신탁들에게

χρησμοῖς

신탁들에게

대격 χρησμόν

신탁을

χρησμώ

신탁들을

χρησμούς

신탁들을

호격 χρησμέ

신탁아

χρησμώ

신탁들아

χρησμοί

신탁들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πλίνθουσ τῷ Πυθίῳ χρυσᾶσ ἀνατίθησι μισθὸν τῶν χρησμῶν ὑφ’ ὧν καὶ ἀπολεῖται μικρὸν ὕστερον φιλόμαντισ δὲ ἁνὴρ ^ ἐκτόπωσ. (Lucian, Contemplantes, (no name) 11:2)

    (루키아노스, Contemplantes, (no name) 11:2)

  • ἀλλὰ καὶ λογοποιεῖ καὶ χρησμούσ τινασ διέξεισιν παλαιοὺσ δή, ὡσ χρεὼν εἰή ^ δαίμονα νυκτοφύλακα γενέσθαι αὐτόν, καὶ δῆλόσ ἐστι βωμῶν ἤδη ἐπιθυμῶν καὶ χρυσοῦσ ἀναστήσεσθαι ἐλπίζων. (Lucian, De morte Peregrini, (no name) 9:85)

    (루키아노스, De morte Peregrini, (no name) 9:85)

  • "ταῦτα μὲν Θεαγένησ Σιβύλλησ ἀκηκοέναι φησίν, ἐγὼ δὲ Βάκιδοσ αὐτῷ χρησμὸν ὑπὲρ τούτων ἐρῶ· (Lucian, De morte Peregrini, (no name) 9:92)

    (루키아노스, De morte Peregrini, (no name) 9:92)

  • εἰ δὲ ἀπαγορεύοι ὁ χρησμόσ ‐ εἶναι γὰρ χρησμοὺσ ἐν τῷ νεῷ ‐ , προσβάλλειν τῇ τιμῇ· (Arrian, Periplus Ponti Euxini, chapter 22 3:1)

    (아리아노스, Periplus Ponti Euxini, chapter 22 3:1)

  • ἄμφω γὰρ δύναται ὁ χρησμόσ. (Lucian, Juppiter confuatus, (no name) 14:1)

    (루키아노스, Juppiter confuatus, (no name) 14:1)

  • εὑρ́ητο δὲ χρησμὸσ ἤδη, ὡσ Σιβύλλησ προμαντευσαμένησ· (Lucian, Alexander, (no name) 11:3)

    (루키아노스, Alexander, (no name) 11:3)

  • καὶ γὰρ αὖ καὶ οὗτοσ ἐξέπεσεν ὁ χρησμόσ· (Lucian, Alexander, (no name) 24:3)

    (루키아노스, Alexander, (no name) 24:3)

  • πολλάκισ γὰρ πρὸ μὲν τῆσ τελευτῆσ τοῖσ νοσοῦσιν ὑγίειαν ἐπηγγέλλετο, ἀποθανόντων δὲ χρησμὸσ ἄλλοσ ἕτοιμοσ ἦν παλινῳδῶν Μηκέτι δίζησθαι νούσοιο λυγρῆσ ἐπαρωγήν πότμοσ γὰρ προφανὴσ οὐδ’ ἐκφυγέειν δυνατόν σοι. (Lucian, Alexander, (no name) 28:2)

    (루키아노스, Alexander, (no name) 28:2)

유의어

  1. 신탁

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION