헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὑποστατός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὑποστατός ὑποστατόν

형태분석: ὑποστατ (어간) + ος (어미)

어원: u(fi/stamai의 분사형

  1. to be borne or endured

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ὑποστατός

(이)가

ὑπόστατον

(것)가

속격 ὑποστατοῦ

(이)의

ὑποστάτου

(것)의

여격 ὑποστατῷ

(이)에게

ὑποστάτῳ

(것)에게

대격 ὑποστατόν

(이)를

ὑπόστατον

(것)를

호격 ὑποστατέ

(이)야

ὑπόστατον

(것)야

쌍수주/대/호 ὑποστατώ

(이)들이

ὑποστάτω

(것)들이

속/여 ὑποστατοῖν

(이)들의

ὑποστάτοιν

(것)들의

복수주격 ὑποστατοί

(이)들이

ὑπόστατα

(것)들이

속격 ὑποστατῶν

(이)들의

ὑποστάτων

(것)들의

여격 ὑποστατοῖς

(이)들에게

ὑποστάτοις

(것)들에게

대격 ὑποστατούς

(이)들을

ὑπόστατα

(것)들을

호격 ὑποστατοί

(이)들아

ὑπόστατα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἡμῖν γὰρ ἦν τό τ’ Ἄργοσ οὐχ ὑποστατόν, αὐτοί τε πολλοὶ καὶ νέοι βραχίοσιν· (Euripides, Suppliants, episode 2:5)

    (에우리피데스, Suppliants, episode 2:5)

  • ἐφεξῆσ δὲ τῇ Λαοδίκῃ ὑποστάτησ τε λίθου καὶ λουτήριόν ἐστιν ἐπὶ τῷ ὑποστάτῃ χαλκοῦν, Μέδουσα δὲ κατέχουσα ταῖσ χερσὶν ἀμφοτέραισ τὸ ὑπόστατον ἐπὶ τοῦ ἐδάφουσ κάθηται· (Pausanias, Description of Greece, , chapter 26 13:1)

    (파우사니아스, Description of Greece, , chapter 26 13:1)

유의어

  1. to be borne or endured

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION