헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὑπόστασις

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὑπόστασις ὑπόστασεως

형태분석: ὑποστασι (어간) + ς (어미)

어원: u(fi/stamai

  1. 신용, 보장, 자신감, 확신
  2. 물질, 본질, 실체, 나름
  1. that which settles at the bottom, sediment
  2. anything set under, subject-matter
  3. the foundation or ground of hope, confidence, assurance
  4. substance, the real nature, essence

곡용 정보

3군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Ιὠνικὸσ πλούταξ, ὑποστάσεισ ποιῶν κάνδαυλον, ὑποβινητιῶντα βρώματα. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 12, book 12, chapter 12 4:4)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 12, book 12, chapter 12 4:4)

  • Ιὠνικὸσ πλούταξ, ὑποστάσεισ ποιῶν κάνδαυλον, ὑποβινητιῶντα βρώματα. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 4, book 4, chapter 9 3:3)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 4, book 4, chapter 9 3:3)

  • ὅ τι δέ εἰσιν ἐν τῷ λόγῳ αἱ ὑποστάσεισ καὶ ὅσον δύνανται, ἐπὶ παραδειγμάτων γνώσῃ, ὥσπερ ἐν τῷ κατὰ Κόνωνοσ εὐθὺσ ἐν ἀρχῇ ὑβρισθείσ, ὦ ἄνδρεσ δικασταί, καὶ παθὼν ὑπὸ Κόνωνοσ τούτου γε, καὶ τὸ μὲν ἁπλοῦν ἦν οὕτωσ εἰπεῖν, πολλὰ καὶ δεινὰ ἢ καὶ διάφορα πράγματα, ὧν οὐδὲν γέγονε δεινότερον, ὁ δὲ διὰ τῆσ ὑποστάσεωσ περιβολὴν εἰργάσατο τοιαῦτα ὥστε πολὺν χρόνον πάνυ μήτε τοὺσ οἰκείουσ μήτε τῶν ἰατρῶν μηδένα προσδοκᾶν περιφευξεῖσθαί με. (Aristides, Aelius, Ars Rhetorica, , 12:3)

    (아리스티데스, 아일리오스, Ars Rhetorica, , 12:3)

  • κατὰ δὲ σχῆμα γίνεται κόλασισ οὕτωσ, ὅταν τισ διακόπτῃ τὰσ ὑποστάσεισ τῶν λόγων, ὅταν παραιτήσεσι χρῆται, ὅταν ἐπιδιορθώσεσι χρῆται. (Aristides, Aelius, Ars Rhetorica, , 3:1)

    (아리스티데스, 아일리오스, Ars Rhetorica, , 3:1)

  • περὶ δὲ τὸν Νεῖλον μόνον τῶν ποταμῶν οὔτε νέφουσ ὑποστάσεισ ὑπάρχουσιν οὔτ’ αὖραι ψυχραὶ γίνονται οὔθ’ ὁ ἀὴρ παχύνεται. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 1, chapter 38 7:2)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 1, chapter 38 7:2)

유의어

  1. anything set under

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION